Below, I translated the lyrics of the song Mitten Im Leben by Bushido from German to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Deutschland, sieh deine Familie im Brennpunkt
Germany, see your family in the spotlight
Am Rande des Abgrunds, sie drehen jeden Cent um
On the edge of the abyss, they're turning over every cent
Verdachtsfälle, ihre Zukunft wird schwer
Suspected cases, their future will be difficult
Glaub mir da hilft auch keine Supernanny mehr, yeah
Believe me, no super nanny will help anymore, yeah
Die Gesellschaft kann sich kaum mehr gedulden
Society can hardly be patient anymore
Sie suchen nur den schnellen Weg-raus aus den Schulden
They're just looking for a quick way out of debt
Was sie verlieren sind nur bittere Tränen
What they lose are only bitter tears
Es ist wie es ist, wie sind Mitten im Leben
It is what it is, we are in the middle of life
Es ist soweit, der Erste des Monats ist vorbei
The time has come, the first of the month is over
Familien warten auf das Arbeitslosengeld 2
Families are waiting for unemployment benefit 2
Es ist der Vater der im Internet surft
It's the father surfing the Internet
Er hat das weinen seiner Kinder nicht gehört
He didn't hear his children crying
Es ist Übergewicht. Sie ernähren sich nicht angemessen
It's overweight. They don't eat adequately
Weil sie den ganzen Tag nichts außer Junkfood essen
Because they eat nothing but junk food all day long
Es ist der Opa der seit Jahren schon ein Messi ist
It's the grandfather who has been a Messi for years
Seine Frau will aufräumen, doch er lässt sie nicht
His wife wants to clean up, but he won't let her
Es ist der Sohn, der leider keine Freundin hat
It's the son who unfortunately doesn't have a girlfriend
Der nur 5'er und nie 1'er auf dem Zeugnis hat
Who only has 5's and never 1's on his certificate
Es ist die Tochter, die wieder mal 'ne Nase zieht
It's the daughter who's pulling her nose again
Tagelang feiern mit dem Freund ist ihr Fachgebiet
Partying with her boyfriend for days is her specialty
Es ist der Freund, der die Drogen mit bringt
It's the friend who brings the drugs
Nur damit sie in der Clique cool und hip sind
Just so they can be cool and hip in the clique
Und die Eltern tun nichts außer reden
And the parents do nothing but talk
Es ist wie es ist, wir sind Mitten im Leben
It is what it is, we are in the middle of life
Deutschland, sieh deine Familie im Brennpunkt
Germany, see your family in the spotlight
Am Rande des Abgrunds, sie drehen jeden Cent um
On the edge of the abyss, they're turning over every cent
Verdachtsfälle, ihre Zukunft wird schwer
Suspected cases, their future will be difficult
Glaub mir da hilft auch keine Supernanny mehr, yeah
Believe me, no super nanny will help anymore, yeah
Die Gesellschaft kann sich kaum noch gedulden
Society can hardly be patient anymore
Sie suchen nur den schnellen Weg-raus aus den Schulden
They're just looking for a quick way out of debt
Was sie verlieren sind nur bittere Tränen
What they lose are only bitter tears
Es ist wie es ist, wie sind Mitten im Leben
It is what it is, we are in the middle of life
Es ist der Fernseher der 24 Stunden läuft
It's the TV that runs 24 hours a day
Weil das RTL Konzept sie im ganzen überzeugt
Because the RTL concept convinces them overall
Es ist die Oma, die dahin vegetiert
It's grandma vegging away
Was aber nicht mal ihr Kind interessiert
But not even your child is interested
Es ist das Jobcenter, dass sie nicht besuchen
It's the job center that they don't visit
Alkohol am Mittag, das ist unsere Jugend
Alcohol at lunchtime is our youth
Es ist die Wohnung, die schon am verschimmeln ist
It's the apartment that's already getting moldy
Guck wie es innerlich die Herzen dieser Kinder bricht
Look how it breaks these children's hearts inside
Es ist das Jugendamt, dass wieder nicht handelt
It is the youth welfare office that is not acting again
Wie viel Kids werden in Familien misshandelt
How many children are abused in families
Es ist der Block, der keinen Ausweg lässt
It is the block that leaves no way out
Lehrer sind Hilflos und verzichten auf den Stress
Teachers are helpless and refrain from stress
Es ist, schwer hier. Von der Gesellschaft vergessen
It's hard here. Forgotten by society
Und sie haben echt das Geld nie besessen
And they really never had the money
Die meisten Leute hier sind sicher dagegen
I'm sure most people here are against it
Es ist wie es ist, wir sind Mitten im Leben
It is what it is, we are in the middle of life
Deutschland, sieh deine Familie im Brennpunkt
Germany, see your family in the spotlight
Am Rande des Abgrunds, sie drehen jeden Cent um
On the edge of the abyss, they're turning over every cent
Verdachtsfälle, ihre Zukunft wird schwer
Suspected cases, their future will be difficult
Glaub mir da hilft auch keine Supernanny mehr, yeah
Believe me, no super nanny will help anymore, yeah
Die Gesellschaft kann sich kaum mehr gedulden
Society can hardly be patient anymore
Sie suchen nur den schnellen Weg-Raus aus den Schulden
They're just looking for a quick way out of debt
Was sie verlieren sind nur bittere Tränen
What they lose are only bitter tears
Es ist wie es ist, wir sind Mitten im Leben
It is what it is, we are in the middle of life
Deutschland, sieh deine Familie im Brennpunkt
Germany, see your family in the spotlight
Am Rande des Abgrunds, sie drehen jeden Cent um
On the edge of the abyss, they're turning over every cent
Verdachtsfälle, ihre Zukunft wird schwer
Suspected cases, their future will be difficult
Glaub mir da hilft auch keine Supernanny mehr, yeah
Believe me, no super nanny will help anymore, yeah
Die Gesellschaft kann sich kaum noch gedulden
Society can hardly be patient anymore
Sie suchen nur den schnellen Weg-raus aus den Schulden
They're just looking for a quick way out of debt
Was sie verlieren sind nur bittere Tränen
What they lose are only bitter tears
Es ist wie es ist, wie sind Mitten im Leben
It is what it is, we are in the middle of life
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind