Below, I translated the lyrics of the song U With Me? by Drake from English to Spanish.
These Spanish lyric translations are not yet verified.
On some DMX shit
En alguna mierda DMX
I group DM my exes
Agrupo DM a mis ex
I tell 'em they belong to me, that goes on for forever
Les digo que me pertenecen, eso continúa para siempre.
And I think we just get closer when we're not together
Y creo que nos acercamos más cuando no estamos juntos
You tell me that I'm confusin'
Me dices que estoy confundiendo
More immature than Marcus Houston
Más inmaduro que Marcus Houston
Cuts too deep for a Band-Aid solution
Cortes demasiado profundos para una solución de curita
We too deep in this thing, you'll never lose me
Estamos demasiado metido en esto, nunca me perderás
LOLOL, I'm glad you find this shit amusin'
LOLOL, me alegra que encuentres esta mierda divertida.
Heard a lot about me 'fore we started off
Escuché mucho sobre mí antes de comenzar
I know you heard that my pool parties like Mardi Gras
Sé que escuchaste que mis fiestas en la piscina son como Mardi Gras
I know you heard that my girl is sponsored by Audemars
Sé que escuchaste que mi niña está patrocinada por Audemars.
That's why she always correctin' me when my time is off
Por eso ella siempre me corrige cuando tengo tiempo libre.
And my house is the definition
Y mi casa es la definición.
Of alcohol and weed addiction
De adicción al alcohol y a la marihuana
You got a different vision
Tienes una visión diferente
You wanna walk around naked in the kitchen
¿Quieres caminar desnudo en la cocina?
Without runnin' into one of my niggas
Sin toparme con uno de mis negros
That's not the way we livin'
Esa no es la forma en que vivimos
Too much going on, it's just not realistic
Están sucediendo demasiadas cosas, simplemente no es realista.
These days I don't talk about them days like I miss 'em
Estos días no hablo de esos días como si los extrañara.
And you shouldn't miss 'em either, we different people
Y tampoco deberías perdértelos, somos personas diferentes.
But every time we speakin'
Pero cada vez que hablamos
It's like a lot of games are bein' played
Es como si se estuvieran jugando muchos juegos
How's it going down?
¿Cómo va la cosa?
If it's on 'til we gone, then I gots to know now
Si está encendido hasta que nos vayamos, entonces tengo que saberlo ahora.
Is you wit' me or what?
¿Estás conmigo o qué?
It's like a lot of games are bein' played
Es como si se estuvieran jugando muchos juegos
How's it going down?
¿Cómo va la cosa?
If it's on 'til we gone, then I gots to know now
Si está encendido hasta que nos vayamos, entonces tengo que saberlo ahora.
Is you wit' me or what?
¿Estás conmigo o qué?
I wanna know how much time you spent on them paragraphs
Quiero saber cuánto tiempo dedicaste a esos párrafos.
Where you get at me
¿Dónde llegas a mí?
All that grey in our conversation history, you
Todo ese gris en nuestro historial de conversaciones, tú
Playin' mind games, when you saying things
Jugando juegos mentales, cuando dices cosas
Playin' mind games, we both doin' the same thing
Jugando juegos mentales, ambos hacemos lo mismo
Slide on a late night
Deslízate tarde en la noche
You like to slide on a late night
Te gusta deslizarte tarde en la noche
You sent a, 'Are you here?' text without an invite
Enviaste un mensaje: '¿Estás aquí?' texto sin invitación
That's that shit that I don't like
Esa es esa mierda que no me gusta
We both, slide on a late night
Ambos nos deslizamos tarde en la noche
Do things in our off time
Hacer cosas en nuestro tiempo libre
We both, yeah
nosotros dos, si
Made some mistakes, pon road
Cometí algunos errores, pon camino
Yeah, how's that for real?
Sí, ¿cómo es eso de verdad?
You toyin' with it like Happy Meal
Estás jugando con ello como Happy Meal
3 dots, you thinking of a reaction still
3 puntos, todavía estás pensando en una reacción.
While you're typin', make sure you tell me
Mientras escribes, asegúrate de decirme
What type of games are bein' played?
¿Qué tipo de juegos se están jugando?
How's it going down?
¿Cómo va la cosa?
If it's on 'til we gone, then I gots to know now
Si está encendido hasta que nos vayamos, entonces tengo que saberlo ahora.
Is you wit' me or what?
¿Estás conmigo o qué?
What type of games are bein' played?
¿Qué tipo de juegos se están jugando?
How's it going down?
¿Cómo va la cosa?
If it's on 'til we gone, then I gots to know now
Si está encendido hasta que nos vayamos, entonces tengo que saberlo ahora.
Is you wit' me or what?
¿Estás conmigo o qué?
Remember you was livin' at The London for a month
Recuerda que estuviste viviendo en The London durante un mes
Service elevator up to 4201
Ascensor de servicio hasta 4201
We was still a secret, couldn't come in through the front
Todavía éramos un secreto, no podíamos entrar por el frente.
Girl, I had your back when all you used to do was front
Chica, te respaldaba cuando todo lo que solías hacer era el frente
That's for sure though, I made a career off reminiscin'
Eso es seguro, hice una carrera recordando
Time got a funny way of tickin', things are so much different
El tiempo tiene una forma divertida de correr, las cosas son muy diferentes
I'll admit it, I've admitted to a lot of things
Lo admito, he admitido muchas cosas.
Act like you know it, fuck them stories, fuck the shade they throwin'
Actúa como si lo supieras, que se jodan las historias, que se jodan las sombras que arrojan.
Understand I got responsibilities to people that I need
Entiendo que tengo responsabilidades con las personas que necesito.
And on my way to make this dough
Y en camino a hacer esta masa
A lot of niggas cut the check so they can take this flow
Muchos negros cortaron el cheque para poder tomar este flujo
A lot of niggas cut the check so they can take this flow
Muchos negros cortaron el cheque para poder tomar este flujo
Tryna give your ass the world
Intenta darle a tu culo el mundo.
You runnin' your fingers through my curls
Estás pasando tus dedos por mis rizos.
You knew me when the kid had waves
Me conociste cuando el niño tenía olas.
But that's enough of that
Pero eso es suficiente.
You could never say I came up and forgot about your ass
Nunca podrías decir que vine y me olvidé de tu trasero.
And that's some real shit
Y eso es una verdadera mierda
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © BMG Rights Management, Universal Music Publishing Group, Sony/ATV Music Publishing LLC, REACH MUSIC PUBLISHING, Kobalt Music Publishing Ltd., RUBY SONG LLC, Warner Chappell Music, Inc.