Champagne Poetry Lyrics in Spanish Drake

Below, I translated the lyrics of the song Champagne Poetry by Drake from English to Spanish.
These Spanish lyric translations are not yet verified.
I love you, I love you, I love you
Te amo, te amo, te amo
Until I, until I
Hasta que yo, hasta que yo
I love you, I love you, I love you
Te amo, te amo, te amo
Until I find a way, the only words I know that you
Hasta que encuentre una manera, las únicas palabras que sé que tú
I been hot since the birth of my son
He tenido calor desde el nacimiento de mi hijo.
I remain unfazed, trust, worse has been done
Sigo imperturbable, confío, lo peor ya está hecho.
Man, fuck evaluation, show me personal funds
Hombre, a la mierda la evaluación, muéstrame fondos personales.
It's the pretty boys versus the petty boys
Son los chicos bonitos versus los chicos mezquinos
Sold that already, got a whole new set of toys
Ya lo vendí, tengo un juego de juguetes completamente nuevo.
Shit is so surreal, Drizzy Drake, you better enjoy
La mierda es tan surrealista, Drizzy Drake, será mejor que la disfrutes.
Nothing else bigger than the OVO letterman boys
Nada más grande que los chicos OVO Letterman
Cashmere knits for the nighttime boat rides
Puntos de cachemir para los paseos nocturnos en barco
Oli got the first edition parked up roadside
Oli dejó la primera edición aparcada en la carretera
The only sign of strugglin' is coming from those guys
La única señal de lucha viene de esos tipos.
I'm tryna just relate what I can see through my own eyes
Estoy tratando de relatar lo que puedo ver a través de mis propios ojos.
And nothin' tell the truth like the eyes will
Y nada dice la verdad como lo harán los ojos
Lived so much for others don't remember how I feel
Viví tanto para los demás que no recuerdo cómo me siento.
Friends in high places and friends that I hide still
Amigos en las altas esferas y amigos que aún escondo
Still managed to moonwalk straight through a minefield
Aún así logré caminar sobre la luna directamente a través de un campo minado.
And then I'll come back to tell you how that feels
Y luego volveré para decirte cómo se siente.
Built this house for us all, pain in my back still
Construí esta casa para todos nosotros, todavía me duele la espalda.
You niggas gassed up, you couldn't pay the
Ustedes, negros, estaban llenos de gasolina, no podían pagar el
I love you, I love you, I love you
Te amo, te amo, te amo
Until I, until I
Hasta que yo, hasta que yo
I love you, I love you, I love you
Te amo, te amo, te amo
Until I find a way, the only words I know that you
Hasta que encuentre una manera, las únicas palabras que sé que tú
Champagne poetry, these are the effortless flows
Poesía de champán, estos son los flujos sin esfuerzo
Supposedly something else is controlling me
Supuestamente algo más me está controlando.
Under our pictures lives some of the greatest quotes from me
Debajo de nuestras imágenes se encuentran algunas de mis mejores citas.
Under me I see all the people that claim they over me
Debajo de mí veo a todas las personas que reclaman sobre mí
And above me I see nobody
Y encima de mí no veo a nadie
I'd have to be dead for them to say that you took it from me
Tendría que estar muerto para que digan que me lo quitaste
The twenty percent of you that we own is my Tootsie's money
El veinte por ciento de ustedes que poseemos es el dinero de mi Tootsie.
Nigga, I'm wilding with your bread, you owe it to me
Negro, estoy loco con tu pan, me lo debes
CJ grab racks out the bag and throw it to me
CJ agarra la bolsa y me la tira.
They don't want a problem with the boy, but it's going to be
No quieren un problema con el chico, pero va a ser
Trust in my brothers is as strong as I know it should be
La confianza en mis hermanos es tan fuerte como sé que debería ser
Future sign the contracts, he don't even show it to me
Futuro firma los contratos, ni siquiera me los muestra.
I don't have to second-guess nothing with no one I love
No tengo que dudar de nada con nadie a quien amo.
'Bout to build a second guest house 'cause we growing too much
Estamos a punto de construir una segunda casa de huéspedes porque estamos creciendo demasiado.
Think I gotta scale the love back 'cause
Creo que tengo que reducir el amor porque
I need you, I need you, I need you
Te necesito, te necesito, te necesito
I need to make you see
necesito hacerte ver
What you mean to me
Lo que significas para mí
Until I do, I'm hoping you will know what I mean
Hasta que lo haga, espero que sepas a qué me refiero.
Heavy day, for real
Día pesado, de verdad
The city's on fire and people are in denial
La ciudad está en llamas y la gente lo niega.
Charges being laid, but we'll see what they do at trial
Se presentan cargos, pero veremos qué hacen en el juicio.
I'm calling this shit from now
Voy a llamar a esta mierda desde ahora
Sweetheart deals that the judges been handing down
Ofertas cariñosas que los jueces han estado dictando
I haven't been able to see family for a while
Hace tiempo que no puedo ver a la familia
That shit is wearin' me out
Esa mierda me está agotando
I used to hide my pain in Delilah behind the bar 'til my niggas carried me out
Solía ​​​​ocultar mi dolor en Delilah detrás de la barra hasta que mis negros me sacaron
And if money's all I need in my grave, then bury me now
Y si dinero es todo lo que necesito en mi tumba, entonces entiérrame ahora
I know I tend to talk about how I got a fortune on me
Sé que tiendo a hablar de cómo conseguí una fortuna.
But with that comes the politics the city been forcing on me
Pero con eso viene la política que la ciudad me ha estado imponiendo.
Man, I can't even RIP and show my remorse to the homie
Hombre, ni siquiera puedo descansar y mostrarle mi remordimiento al amigo.
Know I carry the guilt of the city's misfortunes on me
Sé que llevo sobre mí la culpa de las desgracias de la ciudad.
I even got the cleanin' staff plotting extortion on me
Incluso tengo al personal de limpieza planeando extorsionarme.
My parents divorce is on me
El divorcio de mis padres depende de mí.
My therapist's voice is making the choices for me
La voz de mi terapeuta toma las decisiones por mí.
And I always censor myself 'cause no matter what, they reporting on me
Y siempre me censuro porque pase lo que pase, ellos denuncian sobre mí.
The pressure is weighin' on me
La presión me pesa
Career is going great, but now the rest of me is fading slowly
Mi carrera va muy bien, pero ahora el resto de mí se está desvaneciendo lentamente.
My soulmate is somewhere out in the world just waiting on me
Mi alma gemela está en algún lugar del mundo esperándome.
My chef got the recipe for disaster baking slowly
Mi chef consiguió lentamente la receta para hornear desastres.
My heart feel vacant and lonely, but still
Mi corazón se siente vacío y solitario, pero aún así
I'm makin' the most of this shit and more
Estoy aprovechando al máximo esta mierda y más
Every single move is like rolling dice on the board
Cada movimiento es como tirar un dado en el tablero.
Seen too many brothers get twenty-five from the boys
He visto a muchos hermanos obtener veinticinco de los chicos.
I'd rather see all of 'em get twenty-five from the Lord
Prefiero verlos a todos recibir veinticinco del Señor
And if the last negotiation made you pay me twenty-five
Y si la última negociación te hizo pagarme veinticinco
Well this is the perfect time to give me twenty-five more
Bueno, este es el momento perfecto para darme veinticinco más.
I'm bigger now than before
Soy más grande ahora que antes
Co-parent of the year, we figured out a rapport
Co-padre del año, descubrimos una buena relación
No fair what Drizzy made on the second leg of the tour
No es justo lo que hizo Drizzy en la segunda etapa de la gira.
How can anybody tell you the truth when they misinformed?
¿Cómo puede alguien decir la verdad cuando está mal informado?
How the niggas turnin' up with you turned you in for rewards?
¿Cómo los negros que aparecieron contigo te entregaron para recibir recompensas?
How the f- do we manage to win everything but awards?
¿Cómo carajo conseguimos ganar todo menos premios?
Windows of opportunity let me go through the doors
Ventanas de oportunidad déjame atravesar las puertas
This the part where I don't ever say 'Pardon me' anymore
Esta es la parte en la que ya no digo "perdóneme"
This the part where I'ma find a new part of me to explore
Esta es la parte donde encontraré una nueva parte de mí para explorar
This the part where all my partners know what we in it for
Esta es la parte en la que todos mis socios saben para qué estamos metidos en esto.
This the part where we gonna throw us a party after the war
Esta es la parte en la que haremos una fiesta después de la guerra.
And if the last negotiation had you feeling out of pocket
Y si la última negociación te hizo sentir desvalido
Well this is perfect time that I empty them shits for sure
Bueno, este es el momento perfecto para vaciarles la mierda con seguridad.
You owe that shit to the boy, yeah
Le debes esa mierda al chico, sí.
I love you, I love you, I love you
Te amo, te amo, te amo
I need to make you, ooh
Necesito hacerte, ooh
Lyrics and Translations Licensed & Provided by LyricFind
Lyrics © Universal Music Publishing Group, Sony/ATV Music Publishing LLC, Spirit Music Group, Downtown Music Publishing, Peermusic Publishing
Did you like these lyrics?
Did you know?
In addition to reading lyric translations, you can now learn English with music and lyrics from your favorite artists.
No more boring lessons. You can now learn with engaging and culturally relevant lyrics from the best artists.
LEARN SPANISH WITH MUSIC
Learn English with music with 4873 lyric translations from various artists including Drake
Get our free guide to learn English with music!
Join 49554 learners. Unsubscribe any time.
Google
Get it on Google Play
Download on the App Store
Apple and App Store are trademarks of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.
MORE VERIFIED TRANSLATIONS
MORE DRAKE