Below, I translated the lyrics of the song No Friends In The Industry by Drake from English to Spanish.
These Spanish lyric translations are not yet verified.
No friends in the industry
No hay amigos en la industria
My brothers been my brothers, man
Mis hermanos han sido mis hermanos, hombre.
You niggas ain't no kin to me, a fact
Ustedes, negros, no son parientes míos, un hecho
Yeah, you heard about me, you don't know me more than that
Sí, has oído hablar de mí, no me conoces más que eso.
Yeah, I know, I
Sí, lo sé, yo
Hey, hey, yeah
Oye, oye, sí
No friends in the industry
No hay amigos en la industria
My brothers been my brothers, man
Mis hermanos han sido mis hermanos, hombre.
You niggas ain't no kin to me, a fact
Ustedes, negros, no son parientes míos, un hecho
I was known for snappin' when I chat before the app
Era conocido por bromear cuando chateaba antes de la aplicación.
Stood on everything I said and never took it back
Me mantuve firme en todo lo que dije y nunca lo retracté.
No friends in the industry
No hay amigos en la industria
I had to draw the line between my brothers and my enemies, a fact
Tuve que trazar la línea entre mis hermanos y mis enemigos, un hecho
Niggas love to start the beef, don't wanna keep it rap
A los negros les encanta empezar la carne, no quiero seguir rapeando
Yeah, you hit us up and now we owe you something back
Sí, nos golpeaste y ahora te debemos algo a cambio.
See, when I was young angel but these niggas turned me evil
Mira, cuando era joven ángel pero estos negros me volvieron malvado
Yeah, I know I know you, but you really ain't my people
Sí, sé que os conozco, pero realmente no sois mi gente.
Yeah, I heard some people say they know 'em as my equal
Sí, escuché a algunas personas decir que los conocen como mis iguales.
Truth be told, I son these niggas, girl, I don't compete with 'em
A decir verdad, soy hijo de estos negros, niña, no compito con ellos.
Ask about The Boy and they gonna say they got the streets with him
Pregunta por The Boy y te dirán que tienen la calle con él.
Niggas so offensive knowin' they don't have no defense
Los negros son tan ofensivos sabiendo que no tienen defensa
Why they always act like we can fix it with a meeting?
¿Por qué siempre actúan como si pudiéramos arreglarlo con una reunión?
All that linking up, man, I'ma see ya when I see ya
Toda esa conexión, hombre, te veré cuando te vea
Yeah, brothers been my brothers, man
Sí, los hermanos han sido mis hermanos, hombre.
You niggas ain't no kin and that's a fact
Ustedes, negros, no son parientes y eso es un hecho.
And I'm like Sha'Carri, smoke 'em on and off the track
Y yo soy como Sha'Carri, fúmalos dentro y fuera de la pista
And you love that ho, but me, I put her on her back
Y a ti te encanta esa puta, pero yo la puse boca arriba.
You get Drizzy on a track, he'll put you on the map
Si pones a Drizzy en una pista, él te pondrá en el mapa.
it's like that? Hell yeah it's like that
¿es así? Demonios, sí, es así.
And I got a contract, it's a max
Y tengo un contrato, es un máximo
Since I got in contact, she attached
Desde que me puse en contacto, ella adjuntó
When I signed my first deal, that shit came through a fax
Cuando firmé mi primer contrato, esa mierda llegó a través de un fax.
That should let you know how long I been out here runnin' laps
Eso debería hacerte saber cuánto tiempo estuve aquí corriendo
Yeah, no friends in the industry
Sí, no hay amigos en la industria.
My brothers been my brothers, man
Mis hermanos han sido mis hermanos, hombre.
You niggas ain't no kin to me, a fact
Ustedes, negros, no son parientes míos, un hecho
I was known for snappin' when I chat before the app
Era conocido por bromear cuando chateaba antes de la aplicación.
Stood on everything I said and never took it back
Me mantuve firme en todo lo que dije y nunca lo retracté.
No friends in the industry
No hay amigos en la industria
I had to draw the line between my brothers and my enemies, a fact
Tuve que trazar la línea entre mis hermanos y mis enemigos, un hecho
Niggas love to start the beef, don't wanna keep it rap
A los negros les encanta empezar la carne, no quiero seguir rapeando
Yeah, you hit us up and now we owe you something back
Sí, nos golpeaste y ahora te debemos algo a cambio.
Damn, this shit too dirty, gotta yellow tape it
Maldita sea, esta mierda está demasiado sucia, tengo que ponerle cinta amarilla.
And I got her waitin' at the telly naked
Y la tengo esperando en la tele desnuda
We ain't drop though, how you niggas celebratin'?
Sin embargo, no vamos a caer, ¿cómo están celebrando, niggas?
Already disrespecting, something I ain't tolerating
Ya faltando el respeto, algo que no estoy tolerando.
You niggas fuck with me, I give 'em motivation
Ustedes, negros, me joden, les doy motivación.
And your circle shrinkin', see some boys escapin'
Y tu círculo se está reduciendo, ves a algunos chicos escapar
Rest of them is guilty by association
El resto es culpable por asociación.
Fuck debatin' who the G.O.A.T
Joder debatiendo quién es la CABRA
Better not make the shit up 'bout the numbers all I know
Mejor no inventar la mierda sobre los números, todo lo que sé
Better not make the shit up 'bout the summer all I know
Mejor no inventar la mierda sobre el verano, todo lo que sé
Better find you someone else to hit with all that smoke, nigga, yeah
Será mejor que encuentres a alguien más a quien golpear con todo ese humo, negro, sí
And all them tweets and all them posts
Y todos esos tweets y todas esas publicaciones
Ain't got the type of time to be playin' with you folk
No tengo el tipo de tiempo para jugar con ustedes
I had a Richard prior to these niggas, that's the joke
Tuve un Richard antes que estos negros, ese es el chiste
I'm really down to die behind these verses in my notes
Realmente estoy dispuesto a morir detrás de estos versos en mis notas.
Yeah, brothers been my brothers, man
Sí, los hermanos han sido mis hermanos, hombre.
You niggas ain't no kin and that's a
Ustedes, negros, no son parientes y eso es un
(I could play off the iPod?
(¿Podría reproducir desde el iPod?
Yeah 'cause this a motherfuckin' 2016, baby
Sí, porque este es un puto 2016, nena.
I see the way the lights go, on the dashboard
Veo la forma en que se encienden las luces, en el tablero
The lights go to the dashboard
Las luces van al tablero.
That's how you know it's new, ooh)
Así es como sabes que es nuevo, ooh)
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © BMG Rights Management, Universal Music Publishing Group, CONCORD MUSIC PUBLISHING LLC, Sony/ATV Music Publishing LLC, Warner Chappell Music, Inc.