Below, I translated the lyrics of the song Lose You by Drake from English to Spanish.
These Spanish lyric translations are not yet verified.
I don't care what society thinks
No me importa lo que piense la sociedad
They're nothing anyway
No son nada de todos modos
They're no better than me
No son mejores que yo
Out there you just have to fit into a pattern that somebody's already laid out for you
Ahí fuera sólo tienes que encajar en un patrón que alguien ya ha establecido para ti.
Life we live, you have to set your own patterns, your own ideals
La vida que vivimos, tienes que marcar tus propios patrones, tus propios ideales.
You have to handle the whole job yourself
Tienes que encargarte de todo el trabajo tú mismo.
No snow tires, the rain slip-slide like Trick Daddy and Trina
Sin neumáticos para nieve, la lluvia se desliza como Trick Daddy y Trina.
Oli North pull in, like, 10 million a season
Oli North gana unos 10 millones por temporada
Queen Street visions that nobody believed in
Visiones de Queen Street en las que nadie creía
If we not on the charts, my XO niggas eatin'
Si no estamos en las listas, mis negros XO comerán
Fifty-two consecutive weekends, shout out to Weeknd
Cincuenta y dos fines de semana consecutivos, un saludo a Weeknd
The city gets stronger when everybody is speakin'
La ciudad se vuelve más fuerte cuando todos hablan
Not when everybody out here beefin'
No cuando todo el mundo aquí se está quejando
We got it, now we just gotta keep it
Lo tenemos, ahora sólo tenemos que conservarlo.
America's most wanted, man, I'm still on the run
El hombre más buscado de Estados Unidos, todavía estoy huyendo.
All these number ones and we still not the ones
Todos estos números uno y nosotros todavía no somos los
No hard feelings, but I'll still get you spun
Sin resentimientos, pero aún así te haré girar
Went and got diplomas, and we still going dumb
Fui y obtuve diplomas, y todavía nos volvemos tontos.
Please never label niggas who lay down for a livin'
Por favor, nunca etiquetes a los negros que se dedican a ganarse la vida.
My competition, it's beyond offensive
Mi competencia, es más que ofensiva.
I'm in it for the glory, not the honor mention
Estoy en esto por la gloria, no por la mención de honor.
Not tryna be fourth and inches, I'm tryna go the distance
No intento ser cuarto y pulgadas, estoy tratando de llegar hasta el final
Yeah, distance, I'm on a different mission
Sí, distancia, estoy en una misión diferente
This the remix to 'Ignition,' hot and fresh out the kitchen
Este es el remix de 'Ignition', caliente y recién salido de la cocina
How you forget to fill up with gas on the road to riches?
¿Cómo te olvidas de llenar gasolina en el camino hacia la riqueza?
Too overly ambitious, too late to fix it
Demasiado ambicioso, demasiado tarde para solucionarlo
Too late for condolences when it's over with
Demasiado tarde para dar el pésame cuando todo termine.
I need to start saying shit when I notice it
Necesito empezar a decir mierda cuando lo noto.
Be open with people I need some closure with
Ser abierto con las personas con las que necesito un cierre.
Be honest with myself and take ownership
Ser honesto conmigo mismo y tomar posesión
Opinions started to burn when tables started to turn
Las opiniones comenzaron a arder cuando las cosas comenzaron a cambiar
I really used to feel like they loved a nigga at first
Realmente solía sentir que amaban a un negro al principio.
Excitin' times, revitalized
Tiempos emocionantes, revitalizados
Trust this little light of mine is gonna shine positively
Confía en que esta pequeña luz mía brillará positivamente.
I'm just takin' what God will give me
Sólo estoy tomando lo que Dios me dará
Grateful like Jerry, Bob and Mickey
Agradecido como Jerry, Bob y Mickey
Better attitude, we'll see where it gets me
Mejor actitud, veremos a dónde me lleva.
I know catchin' flies with honey is still sticky
Sé que atrapar moscas con miel sigue siendo pegajoso
I wrote the book on world-class finesses
Escribí el libro sobre delicadezas de clase mundial.
And tasteful gestures and makin' efforts
Y gestos de buen gusto y esfuerzos.
And never placin' second
Y nunca quedar en segundo lugar
And even better knowin' you're first but then takin' second
Y aún mejor saber que eres el primero pero luego el segundo
Inspirin' and never takin' credit
Inspirador y nunca tomando crédito
I know I deserve more, I just never said it
Sé que merezco más, pero nunca lo dije.
Two middle fingers as I make a exit, yeah
Dos dedos medios mientras salgo, sí
Did I lose you?
¿Te perdí?
Did I? Did I?
¿Hice? ¿Hice?
Did I lose you?
¿Te perdí?
Did I? Did I?
¿Hice? ¿Hice?
Did I lose you?
¿Te perdí?
Winnin' is problematic
Ganar es problemático
People like you more when you working towards somethin'
A la gente le gustas más cuando trabajas por algo
Not when you have it
No cuando lo tienes
Way less support from my peers
Mucho menos apoyo de mis compañeros
In recent years as I get established
En los últimos años a medida que me establecí
Unforgivin' times, but fuck it, I manage
Tiempos implacables, pero a la mierda, lo logro
Why is my struggle different than others'?
¿Por qué mi lucha es diferente a la de los demás?
Only child that's takin' care of his mother
Hijo único que cuida a su madre.
As health worsens and bills double
A medida que la salud empeora y las facturas se duplican
That's not respectable all of a sudden?
¿Eso de repente no es respetable?
I don't get a pat on the back for the come up?
¿No recibo una palmadita en la espalda por subir?
What do you see when you see me?
¿Qué ves cuando me ves?
When did all the things I mean
¿Cuándo hicieron todas las cosas que quiero decir?
From the bottom of my heart start to lose meaning?
¿Desde el fondo de mi corazón empiezo a perder significado?
Maybe I share it with too many people
Quizás lo comparto con demasiada gente.
Back then it used to just feel like our secret
En aquel entonces solía sentirse como nuestro secreto.
Back when I would write
Cuando escribía
And not think about how they receive it
Y no pensar en cómo lo reciben.
I be tryna manifest the things I needed
Intentaré manifestar las cosas que necesitaba
And look, now, I mean, it's hard to believe it even for me
Y mira, ahora, quiero decir, es difícil de creer incluso para mí.
But you're mindful of it all when your mind full of it all
Pero eres consciente de todo cuando tu mente está llena de todo
How they go from not wantin' me at all
Cómo pasan de no quererme en absoluto
To wantin' to see me lose it all?
¿Querer verme perderlo todo?
Things get dark, but my aura just starts glowin'
Las cosas se oscurecen, pero mi aura comienza a brillar
I'm overcome with emotions
Estoy abrumado por las emociones
Ones I can't access when I'm stoned sober
A los que no puedo acceder cuando estoy sobrio y colocado
Jealous ones still envy and niggas turn king cobra
Los celosos todavía tienen envidia y los negros se convierten en cobra real
I could only speak what I know of
Sólo puedo hablar de lo que sé
Man, we wrote the book on calculated thinking
Hombre, escribimos el libro sobre el pensamiento calculado.
And icy Heineken drinkin', and rival neighborhoods linkin'
Y bebiendo Heineken helado, y vecindarios rivales uniéndose
And puttin' your trust in someone
Y poner tu confianza en alguien
With the risk of financially sinkin'
Con el riesgo de hundirse financieramente
All you did was write the book on garbage-ass Rollies
Todo lo que hiciste fue escribir el libro sobre Rollies basura.
Ego strokin', picture postin'
Ego acariciando, publicando fotos
Claimin' that you'd do it for motivational purposes only
Afirmando que lo harías sólo con fines motivacionales
But you just had to show me
Pero sólo tenías que mostrarme
See, I know, 'cause I study you closely
Mira, lo sé, porque te estudio de cerca
I know when someone lyin'
Sé cuando alguien miente
I notice people standin' for nothin' and gettin' tired
Noto que la gente no representa nada y se cansa
I know what we're both thinking even when you're quiet
Sé lo que ambos estamos pensando incluso cuando estás callado
Sometimes I gotta just make sure that I didn't lose you
A veces solo tengo que asegurarme de no perderte
Did I? Did I?
¿Hice? ¿Hice?
Did I lose you?
¿Te perdí?
Did I? Did I?
¿Hice? ¿Hice?
Did I lose you?
¿Te perdí?
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © Universal Music Publishing Group, Sony/ATV Music Publishing LLC, Kobalt Music Publishing Ltd.