Below, I translated the lyrics of the song Company by Drake from English to Spanish.
These Spanish lyric translations are not yet verified.
I got some shit for you to come and get
Tengo algo de mierda para que vengas a buscarla.
I'm at the St. Regis up on Briar Oaks
Estoy en el St. Regis en Briar Oaks
Hit me when you done your shift
Pégame cuando hayas terminado tu turno.
I see you doin' well, baby
Veo que te va bien, nena
you pullin' shit together, I can tell, baby
Estás haciendo cosas juntas, lo puedo decir, cariño.
Is you single or what?
¿Estás soltero o qué?
I need a girl from the country
Necesito una chica del campo
I need a girl from Kentucky
Necesito una chica de Kentucky
I need a shawty from Houston
Necesito una ricura de Houston
I need a girl who gonna love me
Necesito una chica que me ame
I need a girl who gonna trust me
Necesito una chica que confíe en mí
Someone to fuck me
Alguien que me folle
Someone to make me feel lucky
Alguien que me haga sentir afortunado
Someone that's so proud to be with me
Alguien que esté tan orgulloso de estar conmigo.
She walk right up to her ex, look him dead in the face
Ella se acerca a su ex y lo mira fijamente a la cara.
And say, 'You ain't got the juice like that
Y decir: 'No tienes el jugo así
You ain't got the juice like that'
No tienes el jugo así.
That's cold, ice cold, girl, you ain't have to do him like that
Eso está frío, helado, niña, no tienes que hacerlo así.
Why you had to do him like that?
¿Por qué tuviste que hacerle así?
Gotta come through quick, quick
Tengo que pasar rápido, rápido
you at the club cashin' out with Eric
Tú en el club cobrando dinero con Eric.
Then hit me when you done your shift
Entonces golpéame cuando hayas terminado tu turno.
I know a girl I should propose to, but we just on some different shit
Conozco a una chica a la que debería proponerle matrimonio, pero estamos en una mierda diferente
She on some up at 9 AM already cookin' in the kitchen shit
Ella se levanta a las 9 a.m. y ya está cocinando en la cocina.
And lately we've been fightin' on some, 'why-you-love-these-strippers?' shit
Y últimamente hemos estado peleando por algunos, '¿por qué amas a estas strippers?' mierda
Yeah, she working with the spatula, I know she love flippin' shit
Sí, ella trabaja con la espátula, sé que le encanta voltear cosas
I don't deserve it
no lo merezco
She's just a little too perfect
Ella es demasiado perfecta
She's just a little too worth it
Ella vale demasiado la pena
I don't deserve her at all, no, not at all
No la merezco para nada, no, para nada
I only text her, man, I never call
Sólo le envío mensajes de texto, hombre, nunca llamo
I'm still a canine at heart, I'm a dog
Sigo siendo un canino de corazón, soy un perro
Yeah, that's why you gotta come through quick, quick
Sí, es por eso que tienes que pasar rápido, rápido.
I'm posted at the Derek up on Westheimer
Estoy destinado en Derek en Westheimer.
Hit me when you're done your shift, yeah
Pégame cuando hayas terminado tu turno, sí
I need some company, I need some company
Necesito compañía, necesito compañía
I need you to take my mind off being in my prime
Necesito que me dejes de pensar en estar en mi mejor momento
Some company
alguna empresa
I'm a dog, I'm in heat, baby, heat, baby
Soy un perro, estoy en celo, nena, celo, nena
I'm a dog, I'm in heat, baby
Soy un perro, estoy en celo, nena.
I'm a dog, I'm a dog, I'm in heat, baby
Soy un perro, soy un perro, estoy en celo, nena
I'm in heat, baby
Estoy en celo, nena
Motor City trip, Motor City trip right now
Viaje a Motor City, viaje a Motor City ahora mismo
Yeah, I'm on a Motor City trip, I'm on a Motor City trip right now
Sí, estoy en un viaje a Motor City, estoy en un viaje a Motor City ahora mismo
Ayy, ayy, a Motor City trip right now
Ayy, ayy, un viaje a Motor City ahora mismo
We on a Motor City trip, we on a Motor City trip right now, mmm
Estamos en un viaje a Motor City, estamos en un viaje a Motor City ahora mismo, mmm
It's a couple faces in here that a nigga piped down
Hay un par de caras aquí que un negro habló
So let's go find a place that we can sip right now
Así que busquemos un lugar donde podamos beber ahora mismo.
Tour around the city, it's the shit right now
Tour por la ciudad, es la mierda ahora mismo.
It's kinda lit right now that you're here right now
Está un poco iluminado ahora que estás aquí ahora mismo
Pop a couple Percs, let's get it in right now
Pop un par de Percs, hagámoslo ahora mismo.
Saturday nights, off in my bed right now
Sábados por la noche, en mi cama ahora mismo
Call up your girl to put them heels on
Llama a tu chica para que se ponga los tacones.
It's gettin' rowdy, rowdy right now, yeah
Se está poniendo ruidoso, ruidoso ahora mismo, sí.
I'm on a Motor City trip
Estoy en un viaje a Motor City
I'm a dog, I'm in heat, baby, heat, baby
Soy un perro, estoy en celo, nena, celo, nena
I go ham, I'm a hog
Voy jamón, soy un cerdo
Bitch so bad, coulda thought I owed her somethin'
Perra tan mala, podría haber pensado que le debía algo.
By the way I broke her off
Por cierto, la rompí
When she get too on, we take it off
Cuando ella se pone demasiado, se lo quitamos.
Drink so long, for a year I didn't cough
Bebe tanto tiempo, durante un año no tosí.
Fantasizin' and fistin' and switchin' up positions
Fantasizando y puño y cambiando de posición
Do you mind if we just ménage just a little?
¿Te importa si hacemos un pequeño menage?
Motor City trip right now, Motor City trip right now
Viaje a Motor City ahora mismo, viaje a Motor City ahora mismo
Motor City trip right now
Viaje a Motor City ahora mismo
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © BMG Rights Management, Universal Music Publishing Group, Sony/ATV Music Publishing LLC, Kobalt Music Publishing Ltd.