Below, I translated the lyrics of the song Still Drake by Drake from English to Spanish.
These Spanish lyric translations are not yet verified.
Whipping the chevy, still getting my tipped licked
Azotando el chevy, todavía me lamieron las propinas
When i'm ready i still fall off intheparty like confetti
Cuando estoy listo, todavía me caigo en la fiesta como confeti
It's still mad rappers, d. dot angelettis
Siguen siendo raperos locos, d. punto angelettis
Still just as skinny as you met me
Todavía tan flaco como me conociste
Still keep it real, never will let another disrespect me
Todavía mantenlo real, nunca dejaré que otro me falte el respeto
For real, til deep in peace they rest me
De verdad, hasta que en paz me descansen
Still smoke cess cause i swear that they stress me
Todavía fumo porque te juro que me estresan
And when i'm home a lot, keep the chrome a lot
Y cuando estoy mucho en casa, mantengo el cromo mucho
Cause even when i'm home i'm knowin' there ain't a lot of dudes
Porque incluso cuando estoy en casa sé que no hay muchos tipos
That don't like the fact i'm blowin'
A eso no le gusta el hecho de que estoy soplando
Like some running shoes on the track i'm goin'
Como unas zapatillas para correr en la pista, me voy
Tell these other dudes they slack i'm sewin'
Dile a estos otros tipos que holgazanean que estoy sewin '
Don't get hemmed up, i think timmed up
No te enredes, creo que es el momento
Cause in my mind it's the winter time all the time
Porque en mi mente es invierno todo el tiempo
I'm a grind
Soy una rutina
Tell em i'm a rhyme, told em that this sing got me signed
Diles que soy una rima, les dije que este canto me firmó
Try to put me in a box i will not stay there
Intenta meterme en una caja no me quedaré ahí
And if i fall i will not lay there
Y si me caigo no me quedaré ahí
Grown man, this is not daycare
Hombre adulto, esto no es una guardería
A big boy game, they do not play fair
Un juego de chicos grandes, no juegan limpio
But i still keep it trill and i got this chair
Pero todavía lo mantengo trino y tengo esta silla
Still uncomfortable if cops is there
Aún me siento incómodo si hay policías
My fam still dysfunctional, we not repaired
Mi familia sigue disfuncional, no reparamos
Still got rhymes out the asshole
Todavía tengo rimas por el gilipollas
Still wonder why are they mad for
Todavía me pregunto por qué están locos por
Cause i'm in the hood like the crack-ho diesel
Porque estoy en el capó como el diesel crack-ho
Ask yo people, trey still do it for the people
Pregúntale a tu gente, Trey todavía lo hace por la gente
Ride with some inter straps your whole fucking car is illegal
Viaja con algunas correas entre ellas, todo tu puto coche es ilegal
Still pick good over evil
Todavía elige el bien sobre el mal
Still play the jesus and it's wild cause i'm still sinning
Todavía interpreto a Jesús y es salvaje porque todavía estoy pecando
Addiction still weed-puffin, giving it to women
La adicción sigue siendo marihuana, dársela a las mujeres
It's still my brain ready to bust up out my skull
Todavía es mi cerebro listo para reventar mi cráneo
To the mic, cause my mouth to be saying shit right
Al micrófono, porque mi boca está diciendo mierda bien
They saying shit like, i don't be killing it
Dicen mierdas como, no lo estaré matando
You niggas is ridiculous, eat a dick or some syphilis
Ustedes niggas son ridículos, comen una polla o algo de sífilis
Die slow, still i done sucked it up
Muere lento, todavía lo he absorbido
Drake tell em what the fuck is up
Drake, diles qué diablos pasa
I used to cut the porch lights on
Solía apagar las luces del porche
And now i cut the porsche lights on
Y ahora enciendo las luces de Porsche
Just to let em know their foresight's wrong
Solo para hacerles saber que su previsión está mal
Where this nigga going with that obscure ice on
¿A dónde va este negro con ese hielo oscuro?
He a lame, i'm tryna get my mature life on
Él es un cojo, estoy tratando de conseguir mi vida madura
I asked what happen, or whats hattenin', hattenin'
Pregunté qué pasa, o qué pasa, qué pasa
Hop up out the passenger and help me back the phantom in
Salta del pasajero y ayúdame a regresar al fantasma
Damn, i never got to use that in a convo
Maldita sea, nunca pude usar eso en una conversación
Never got the chance to put you back in a condo
Nunca tuve la oportunidad de volver a ponerte en un condominio
And, and, it couldn't be more true
Y, y, no podría ser más cierto
I always meant to get you that villa in corfu
Siempre quise conseguirte esa villa en Corfú
Women i pass off, and money i tore through
Mujeres que hago pasar, y dinero que destrocé
Now all i really need is the number before 2
Ahora todo lo que realmente necesito es el número antes del 2
Is it over, tell me it isn't over
¿Se acabó, dime que no se acabó?
They told me it was easy as i get a little older, yeah right
Me dijeron que era fácil a medida que envejecía, sí, claro
And this is what my life outro sound like
Y así es como suena mi vida al final
Even though dre did it this shit don't sound right
Aunque dre lo hizo, esta mierda no suena bien
I was, born to do it, born to make bomb music
Nací para hacerlo, nací para hacer música bomba
I flow tight like i was born jewish
Fluyo apretado como si hubiera nacido judío
Well, actually i was born jewish
Bueno, en realidad nací judío
I guess at this point you could say i was born foolish
Supongo que en este punto podrías decir que nací tonto
What about the grammy's and the bubbly
¿Qué pasa con los Grammy y el burbujeante?
What about all my fans that be loving me, i
¿Qué hay de todos mis fans que me quieren?
Used to chill in them spots where the trouble be
Solía relajarme en los lugares donde el problema estaba
But never ended up in that menage at the double tree
Pero nunca terminé en ese menage en el árbol doble
What about that girl rita down in basque
¿Y esa chica Rita abajo en vasco?
In l.a swear i would of never cheated on your ass
En l.a juro que nunca te hubiera engañado el trasero
But you ain't give me yo number cause them niggas got to fighting
Pero no me das tu número porque esos negros se pusieron a pelear
Situation got me thinking and that's when i got to writing, hmm
La situación me puso a pensar y ahí fue cuando me puse a escribir, hmm
Change these hundreds for me cashier
Cambia estos cientos por mi cajero
Cause i ain't made it but i'm better off than last year, yeah
Porque no lo logré, pero estoy mejor que el año pasado, sí
And what it look like hun'
Y como se ve cariño
I never got to make it rain but it look like fun
Nunca pude hacer que llueva pero parece divertido
And, a king is what i'm fit to be
Y un rey es lo que estoy en condiciones de ser
I don't get these niggas, they a mystery
No entiendo a estos niggas, son un misterio
I mean they talk so quiet as if it its private
Quiero decir que hablan tan tranquilo como si fuera privado
And they don't ever bring that shit to me, but
Y ellos nunca me traen esa mierda, pero
Man i ain't live life so wrong
Hombre, no estoy viviendo la vida tan mal
I said fuck a couple dudes, cause i ain't like yo song
Dije que se jodan un par de tipos, porque no soy como tu canción
Least let me tell you why i'm this way
Al menos déjame decirte por qué soy así
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind