Below, I translated the lyrics of the song Todos Quieren A Raymond by Daddy Yankee from Spanish to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Las expresiones vertidas por el sr. Raymond Ayala
The expressions made by Mr. Raymond Ayala
No son necesariamente la opinion del reggaetón
Are not necessarily the opinion of reggaeton
Yo también los quiero
I love you too
Te voy a dar el mismo cariño que tú me das
I'm going to give you the same affection that you give me
A'lante mi nombre no es Raymond mi nombre es Ramón
Move forward, my name is not Raymond, my name is Ramón
Si tú no me conoces bien no seas tan lambón
If you don't know me well, don't be such a suck-up
Tú tienes la boca suelta, lengua es goma
You have a loose mouth, your tongue is like gum
Tú no te criaste conmigo allá en la loma
You didn't grow up with me up in the hills
Ni en Villa Kennedy así que evite rose
Nor in Villa Kennedy, so avoid confrontation
Podrás saber quien soy, pero no me conoces
You may know who I am, but you don't know me
A mi nivel no encuentro un amigo franco
At my level, I can't find a sincere friend
Porque, todo el mundo me ve como un banco
Because everyone sees me as a bank
Me levanto y siempre hay un nuevo lío
I rise and there's always a new problem
Un envidioso que esta pendiente a lo mío
An envious person who's always watching my every move
¿Qué pasó pana mío?
What's up, my friend?
Para ser humilde hay que estar jodido?
Do you have to be screwed up to be humble?
estás equivocao' me olvidé de los acomplejaos
You're wrong, I forgot about the insecure ones
Mere varón progresar no es un pecado
Being a man doesn't mean progressing is a sin
Si lo que yo tengo me lo he sudado
If I have what I have, it's because I've worked hard for it
Esto no fue regalao', pero como quiera me critican
This wasn't given to me, but they still criticize me
Por lo que tanto en mi vida he luchado
For everything I've fought for in my life
Si estoy callao' soy un come mierda
If I stay quiet, I'm a sh*t eater
Si me pongo a vacilar ya me creo una jodienda
If I start to show off, then I think I'm the sh*t
En el camino he aprendido que aunque haga las cosas bien
On this journey, I've learned that even if I do things right
Como quiera van hablar mierda
People will still talk sh*t
Todos quieren a Raymond
Everyone loves Raymond
Todos quieren a Raymond
Everyone loves Raymond
Todos quieren a Raymond
Everyone loves Raymond
Es tu amigo especial
He's your special friend
Todos quieren a Raymond
Everyone loves Raymond
Todos quieren a Raymond
Everyone loves Raymond
Todos quieren a Raymond
Everyone loves Raymond
Es tu amigo especial
He's your special friend
Alza las manos si no tienes problemas
Raise your hands if you don't have problems
Alza las manos si nunca has pecao'
Raise your hands if you've never sinned
Alza las manos si odias el dinero
Raise your hands if you hate money
Los hipócritas con las manos arriba
Hypocrites, hands up
Alza las manos si no tienes problemas
Raise your hands if you don't have problems
Alza las manos si nunca haz pecao'
Raise your hands if you've never sinned
Alza las manos si odias el dinero
Raise your hands if you hate money
Los hipócritas con las manos arriba
Hypocrites, hands up
Por ser figura pública, Estoy expuesto a la critica
As a public figure, I'm exposed to criticism
De gente buena, gente humilde
From good people, humble people
Gente estúpida, gente chismosa, gente morona
Stupid people, gossipers, idiots
Parásitos que le gusta hacerle daño a otras personas
Parasites who like to harm others
Gente que te dan una critica constructiva
People who give you constructive criticism
Gente mala, que no merece estar viva
Bad people who don't deserve to be alive
Gente puerca, gente que brega al 100
Filthy people, people who go all out
Gente que simplemente no le caigo bien
People who simply don't like me
Perdona, tú sabe, si no te caigo bien
Sorry, you know, if you don't like me
Pon el culo pa arriba para caerte mejor
Bend over to like me more
Tírame al medio en la radio a mí que me importa
Play me on the radio,
A ellos es que le gusta hacer el papel de chota
They just like to play the role of a chota
Sí, sí, chota es lo que eres
Yes, yes, chota is what you are
No la disfraces no chota es lo que eres
Don't disguise it, it's not stupid, it's what you are
Quien divulga información en los medios y en la radio
Who disseminates information in the media and on the radio
Es capaz de chotiar a cualquiera en el barrio
He is capable of chotiating anyone in the neighborhood
Usa la lógica, pero como aquí patrocinamos la insectería
Use logic, but since we sponsor insects here
Vamos todo el mundo a joder con la familia
Let's all go and fuck with the family
Vamos a causar más divorcios
We are going to cause more divorces
Y a crearle a los niños trauma psicológico
And create psychological trauma for children
Puerto Rico lo hace mejor
Puerto Rico does it better
Felicito a los medios de comunicación
I congratulate the media
A las pirañas que manipulan la información
To the piranhas that manipulate information
Son unos malditos amarillistas
They are damn yellow people
Causantes de poner en contra a los artistas
Causes of turning artists against
Por eso es que le enseño a mis hijos
That's why I teach my children
A no creer en los periódicos ni en las revistas
Not to believe in newspapers or magazines
Toda esa basura sensacionalista
All that sensational garbage
Ni a la mierda que muchos pendejos dicen en sus entrevistas
Not even the shit that many assholes say in their interviews
No seré el artista que quieres que sea
I won't be the artist you want me to be
Seré el artista que quiero ser
I will be the artist I want to be
Nadie me controla ni soy esclavo es la fama
Nobody controls me nor am I a slave, it's fame
Esa sucia me ha hecho daño, y su precio me lo mama
That dirty woman has hurt me, and her price sucks me
he sido así desde niño
I have been like this since I was a child
Desde que tenia el pirulí lampiño
Since I had the hairless lollipop
Ahora que soy Yankee me dan más cariño
Now that I'm a Yankee they give me more affection
Todos quieren a Raymond
Everyone loves Raymond
Todos quieren a Raymond
Everyone loves Raymond
Todos quieren a Raymond
Everyone loves Raymond
Es tu amigo especial
He is your special friend
Todos quieren a Raymond
Everyone loves Raymond
Todos quieren a Raymond
Everyone loves Raymond
Todos quieren a Raymond
Everyone loves Raymond
Es tu amigo especial
He is your special friend
Daddy Yankee adora la gente que le critica y no le grita
Daddy Yankee loves people who criticize him and don't yell at him
Gracias boss por decir la verdad
Thanks boss for telling the truth
Claro que yo quiero al que me critica
Of course I love the one who criticizes me
Recuerda que
Remember that
Lo que tu diga de mi me tiene sin cojones
What you say about me has me without balls
Créeme que ando por ahí, gozando los millones
Believe me, I'm out there, enjoying the millions
Dime que rayos puedo hacer yo si hay gente mala
Tell me what the hell can I do if there are bad people?
Solamente seguir siendo yo
Just keep being me
Todos quieren a Raymond
Everyone loves Raymond
Es su amigo especial
He is your special friend
Gracias a todos mis fanáticos
Thanks to all my fans
Por apoyarme en las buenas y en las malas
For supporting me through thick and thin.
A ustedes les debo todo
I owe you everything
Todo lo que representa, Daddy Yankee
Everything you represent, Daddy Yankee
Y gracias a la buena prensa
And thanks to the good press
Porque no todos son iguales
Because not everyone is the same
Cartel, real
Poster, royal
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © SPIRIT TWO LATINO DY