Below, I translated the lyrics of the song Nunca Sabrás Cuánto by Gera MX from Spanish to English.
These English lyric translations are not yet verified.
¿Todo bien, bro?
Everything okay bro?
Es el Cachorro, ma'
It's the puppy, ma'
Yeah, Tote, ey, yeh, yeh
Yeah, Tote, hey, yeh, yeh
¿Qué dice, Gera, compi?
What does he say, Gera, buddy?
Díselo, hermano
tell him brother
Solté una lírica de esas que de pronto solo me sale (sale, sale)
I released one of those lyrics that suddenly only comes out (comes out, comes out)
En la guerra y el amor, cabrón, todo se vale (ah, yeah)
In war and love, bastard, anything goes (ah, yeah)
¿No? Ve y dale (ah), si no, ¿pa' qué le sale? (mmm, mmm, mmm)
No? Go and give it (ah), if not, why does it come out? (mmm, mmm, mmm)
Palabras, alfileres, hago que todas te calen
Words, pins, I make them all hit you
Si tira, que cale, lo grabé pa' los catorce (yeah)
If it pulls, let it go, I recorded it for the fourteen (yeah)
Sé bien cómo te tratan cuando nadie te conoce (aja)
I know how they treat you when nobody knows you (aha)
Eso lo escuché de Juani (ah), mi álbum un tsunami (yeah)
I heard that from Juani (ah), my album a tsunami (yeah)
Cachorro está brillando como una tarde en Miami (brr)
Cub is shining like a Miami afternoon (brr)
Mami, mami, no es mío, pero dame
Mommy, mommy, it's not mine, but give me
Un beso prohibido, que tu veneno derrame (ah)
A forbidden kiss, let your poison spill (ah)
Sírvete con ramen (yeah), hoy que no me llamen (no)
Help yourself with ramen (yeah), don't call me today (no)
Por mí, que la mamen, que me odien o me amen (yeah-yeah)
For me, let them suck it, let them hate me or love me (yeah-yeah)
Todo me está dando igual, solo me retumba el beat (aja)
Everything is giving me the same, only the beat rumbles (aha)
Mi mano sigue de necia y quiere escribir puro hit (woh, woh)
My hand is still foolish and wants to write pure hit (woh, woh)
No lo sé, Rick, a veces parece falso (yeah)
I don't know, Rick, sometimes it seems fake (yeah)
Pero disfruto de todo porque comencé descalzo (amen)
But I enjoy everything because I started barefoot (amen)
Ya sabes, la fama, el éxito obtenido
You know, the fame, the success achieved
Hasta papi fumaría conmigo si estuviera vivo (jaja)
Even daddy would smoke with me if he was alive (haha)
Creyente de sueños, vivo de lo que escribo (yeah)
Believer of dreams, I live from what I write (yeah)
Me guardo los secretos con mi sombra de testigo (-tigo, -tigo, -tigo)
I keep my secrets with my witness shadow (-tigo, -tigo, -tigo)
Agarré vuelo y me pegué de pronto (pronto)
I took flight and I hit suddenly (soon)
Yo sí te extraño, nunca sabrás cuánto (cuánto)
I do miss you, you will never know how much (how much)
Todas las noches siempre me pregunto (¿qué?)
Every night I always wonder (what?)
Cambia la vida, pero nunca tanto
Change life, but never so much
Agarré vuelo y me pegué de pronto (pronto)
I took flight and I hit suddenly (soon)
Yo sí te extraño, nunca sabrás cuánto (cuánto)
I do miss you, you will never know how much (how much)
Todas las noches siempre me pregunto (¿qué?)
Every night I always wonder (what?)
Cambia la vida, pero nunca tanto
Change life, but never so much
Ah, agarré vuelo y me pegué de pronto (ja)
Ah, I took flight and suddenly hit me (ha)
Yo sí te extraño, nunca sabrás cuánto (no)
I do miss you, you will never know how much (no)
Toda la noche siempre me pregunto (ja)
All night I always wonder (ha)
Cambia la vida, pero nunca tanto (ah)
It changes life, but never so much (ah)
Agarré vuelo y me pegué de pronto
I took flight and suddenly hit me
Yo sí te extraño, nunca sabrás cuánto
I do miss you, you will never know how much
Todas las noches siempre me pregunto
Every night I always wonder
Cambia la vida, pero nunca tanto
Change life, but never so much
Un día sentado en clase y al día siguiente grabando demo
One day sitting in class and the next day recording demo
Un piso de alquiler con dos platos y un colchón en el suelo
A rental apartment with two dishes and a mattress on the floor
Me pegué de pronto, compadre, pa' mí era solo un juego
I hit myself suddenly, compadre, for me it was just a game
Un día comiendo sándwich y al día siguiente comprando un kelo (facts)
One day eating a sandwich and the next day buying a kelo (facts)
Es curioso, el tipo que antes ni tocaba con un palo
It's funny, the guy who used to not even touch with a stick
Ahora entra en el club y es hermoso
Now he walks into the club and he's beautiful
Los sellos detrás mía, invitándome a cenar
The seals behind me, inviting me to dinner
Pero el barrio seguía en mí, yo seguía sin apreciar al caviar (nah)
But the neighborhood was still in me, I still didn't appreciate caviar (nah)
Vivía de gira, a veces pisaba los ga'
I lived on tour, sometimes I stepped on the ga'
Los tipos que antes me odiaban hoy querían colaborar (sí)
The guys who used to hate me today wanted to collaborate (yeah)
Y tuve to' lo que pude soñar
And I had everything I could dream of
Hasta que supe que a mi padre no lo trae de vuelta la plata del rap
Until I found out that rap money doesn't bring my father back
Y hoy no sé si será la edad, pero solo quiero escuchar
And today I don't know if it will be the age, but I just want to listen
Música cuyo dolor me provoque electricidad
Music whose pain causes me electricity
Los cristales de tu falsedad 'tán limpios en realidad
The crystals of your falsehood 'so clean in reality
Cuando pasan no los veo, coño, y me hacen tropezar
When they pass I don't see them, damn it, and they make me stumble
Ey, estoy reinando, tu mierda hortera puede esperar
Hey I'm reigning, your tacky shit can wait
Estoy volando, me espera el Gera en San Nicolás
I'm flying, the Gera awaits me in San Nicolás
Y un chorro al suelo echaremos por los que ya no están
And a jet to the ground we will pour for those who are no longer here
Porque lo que nos dio el hip-hop, la vida se lo volvió a llevar
Because what hip-hop gave us, life took again
Agarré vuelo y me pegué de pronto (pronto)
I took flight and I hit suddenly (soon)
Yo sí te extraño, nunca sabrás cuánto (cuánto)
I do miss you, you will never know how much (how much)
Todas las noches siempre me pregunto (¿qué?)
Every night I always wonder (what?)
Cambia la vida, pero nunca tanto
Change life, but never so much
Agarré vuelo y me pegué de pronto (pronto)
I took flight and I hit suddenly (soon)
Yo sí te extraño, nunca sabrás cuánto (cuánto)
I do miss you, you will never know how much (how much)
Todas las noches siempre me pregunto (¿qué?)
Every night I always wonder (what?)
Cambia la vida, pero nunca tanto
Change life, but never so much
Antes me dolían las manos por trabajar pa' la cena
Before, my hands hurt from working for dinner
Y ahora me duele mi cuello por cargar tanta cadena
And now my neck hurts from carrying so much chain
Ando en el sitio correcto (yeah), niñas quieren conecte
I'm in the right place (yeah), girls want to connect
Me desperté contento (yeah), no creo que na' me afecte
I woke up happy (yeah), I don't think anything affects me
Todas las noches siempre me pregunto
Every night I always wonder
Cambia la vida, pero nunca tanto
Change life, but never so much
Todas las noches siempre me pregunto
Every night I always wonder
Cambia la vida, pero nunca tanto
Change life, but never so much
El básquet era mi vida
basketball was my life
Tirando el balón al techo
Throwing the ball to the ceiling
Tumbao' en la cama soñando con la primera liga
Lying in bed dreaming of the first league
No es por fardar, pero entré rápido en el juego
Not to brag, but I got into the game fast
Normal con Juaninacka a la'o aprende hasta el más torpe
Normal with Juaninacka a la'o learn even the most clumsy
Cambia la vida
change life
Cambia la vida
change life
Cambia la vida
change life
Pero nunca tanto
but never so much
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © JESUS JOEL CASTRO CARO, Sony/ATV Music Publishing LLC