Below, I translated the lyrics of the song Gran Pez by Gera MX from Spanish to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Hoy me apodan El Gran Pez, ayer un niño con diez
Today they nickname me The Big Fish, yesterday a boy with ten
Desde morro salí al ruedo, tuve bronca con dos-tres
From morro I went out to the ring, I had a fight with two-three
Mi cuadra fue maestra, graduados con sencillez
My block was a teacher, graduated with simplicity
Humildes de la cuna al barrio no lo molestes, ¿ves?
Humble from the cradle to the neighborhood, don't bother him, see?
Me preguntaba '¿entonces qué?',
He asked me 'so what?'
Yeah, '¿apoco me voy a joder?'
Yeah, 'Am I really going to fuck myself?'
Nah, la vida no podía entender
Nah, life couldn't understand
¿O me dejará ser rico?, tener un Mercedes-Benz
Or will he let me be rich, have a Mercedes-Benz
Manejar a 180 fumando en alguna playa
Driving 180 smoking on some beach
Con la baby que me gusta y esta labia que no falla
With the baby that I like and this smooth talk that doesn't fail
La muerte me sigue el trote, no creo que nadie lo note
Death trots me, I don't think anyone notices
Por eso es que traigo prisa de comprarme casa y bote
That's why I'm in a hurry to buy a house and a boat
Mami, muéstrame el escote, déjame hacer de las mías
Mommy, show me the cleavage, let me do mine
La güera me quiere tanto que parece brujería
The güera loves me so much that it seems witchcraft
Mi empresa nunca se fía, mafia gitana
My company never trusts, gypsy mafia
Nomás fáltame el respeto pa que no te queden ganas
Just disrespect me so you don't feel like it
Y esos güeyes bien frustrados pensándome en la mañana
And those very frustrated guys thinking about me in the morning
Yo tranquilo, marihuano, viendo si pollo o lasagna
I calm down, marijuana, seeing if chicken or lasagna
Por algo afuera dicen 'menos fuerza y pura maña'
For something outside they say "less strength and pure skill"
Ah, en diciembre sí te extrañan
Ah, in December they do miss you
Hoy quiero ver a todos con el producto en el aire
Today I want to see everyone with the product in the air
Parece que canto salsa, mira, tengo lleno el baile
It seems that I sing salsa, look, the dance is full
Vagos desde morros, somos hijos de la calle
Lazy from hills, we are children of the street
Hoy todos me conocen, yo no quería ser Don Nadie
Today everyone knows me, I did not want to be Nobody
Hoy quiero ver a todos con el producto en el aire
Today I want to see everyone with the product in the air
Parece que canto salsa, mira, tengo lleno el baile
It seems that I sing salsa, look, the dance is full
Vagos desde morros, somos hijos de la calle
Lazy from hills, we are children of the street
Hoy todos me conocen, yo no quería ser Don Nadie (yo)
Today everyone knows me, I did not want to be Nobody (me)
Todos pasen, bienvenidos al museo de mi trayecto
Everyone come in, welcome to the museum of my journey
Casi década completa rindiéndole culto al templo
Almost a full decade worshiping the temple
Nunca tuve buen ejemplo, mi padre se fue buen tiempo
I never had a good example, my father left for a long time
Cómo volaron los años, daños que no me arrepiento
How the years flew, damage I don't regret
Tuve buena escuela gangsta, me enseñé a sacar la casta
I had a good gangsta school, I taught myself to get the caste
Agradecido con Bertita, puro pollito con pasta
Grateful to Bertita, pure chick with pasta
Libros de mi vida y con veinticinco no basta
Books of my life and twenty-five is not enough
Pero mira cómo jalo, mami, llena la canasta
But look how I pull, mommy, fill the basket
Me volví adicto a este juego, papi, pura bala fría
I got addicted to this game, daddy, pure cold bullet
Mi cartera es como Roy, manito, come todo el día
My wallet is like Roy, manito, eat all day
Pinche cara de alegría que me cargo todavía
Damn face of joy that I'm still carrying
Sábanas de oro por si Juanita María
Gold sheets in case Juanita María
Escribo por un recuerdo y una infancia de película
I write for a memory and a movie childhood
La vida te atropella y nadie apunta la matrícula
Life runs over you and no one writes down the registration
Monterrey sin clima, pura cheve en la canícula
Monterrey without weather, pure beer in the heatwave
En la casa por las rayas me traían a pura crítica
In the house because of the stripes they brought me to pure criticism
wow, tuve que pelear con todos
wow i had to fight everyone
Y es por eso que no puedo dejarme joder por bobos
And that's why I can't let myself be screwed over by fools
En San Luis nadie me cuenta de malandros y de robos
In San Luis nobody tells me about thugs and robberies
Aquella sí me duele pero me acuerdo y me sobo
That one hurts but I remember and I rub myself
Algunas quieren sexo al ritmo de un saxo
Some want sex to the rhythm of a sax
Otras quieren pesos, te enredan con los brazos
Others want pesos, they entangle you with their arms
Otras piden besos, pero es muy raro el caso
Others ask for kisses, but the case is very rare
Mamita, yo te rezo, que no se rompa el lazo
Mommy, I pray to you that the bond does not break
Hoy quiero ver a todos con el producto en el aire
Today I want to see everyone with the product in the air
Parece que canto salsa, mira, tengo lleno el baile
It seems that I sing salsa, look, the dance is full
Vagos desde morros, somos hijos de la calle
Lazy from hills, we are children of the street
Hoy todos me conocen, yo no quería ser Don Nadie
Today everyone knows me, I did not want to be Nobody
Hoy quiero ver a todos con el producto en el aire
Today I want to see everyone with the product in the air
Parece que canto salsa, mira, tengo lleno el baile
It seems that I sing salsa, look, the dance is full
Vagos desde morros, somos hijos de la calle
Lazy from hills, we are children of the street
Hoy todos me conocen, yo no quería ser Don Nadie
Today everyone knows me, I did not want to be Nobody
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC