Below, I translated the lyrics of the song Atrapado En Un Sueño by Gera MX from Spanish to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Ando atrapado en un sueño, mira, realmente me gusta
I'm stuck in a dream, look, I really like it
No todo es dinero pero no tenerlo asusta
Not everything is money but not having it is scary
Ahora aprenden de pequeños que la vida no es tan justa
Now they learn as children that life is not so fair
Sales de tu casa y una reina es lo que buscas
You leave your house and a queen is what you are looking for
Linda no te luzcas, déjame paso el micro
Linda, don't show off, let me pass the microphone
puede que te seduzca aunque yo no sea tu tipo
I might seduce you even though I'm not your type
Perdidos en el bosque buscando un cariñito
Lost in the forest looking for a little love
Ya nadie se conoce después de tomar tres litros
Nobody knows each other after drinking three liters
Besos en el aire, besos en la fiesta
Kisses in the air, kisses at the party
Espero me veas igual en cuanto a ti te amanezca
I hope you see me the same when it dawns on you
Dicen que me porte bien, y puede que te merezca
They say I behaved well, and I may deserve you
Después te veo con él y pienso que todo apesta
Then I see you with him and I think everything sucks
Que nadie apuesta menos en esta
That no one bets less on this
mente con visiones y millones de propuestas
mind with visions and millions of proposals
Traje un diccionario para poderte explicar
I brought a dictionary so I could explain to you
Cómo se sienten querer a quién nunca te va a mirar
How it feels to love someone who will never look at you
Mira nuestra historia triste
Look at our sad story
Medio segundo te tuve, y en el otro te fuiste
Half a second I had you, and in the other you were gone
Mira nuestra historia triste
Look at our sad story
Esto de querer por siempre hace tiempo que no existe
This thing about loving forever hasn't existed for a long time.
El sol no se va a terminar solo porque se apague su luz
The sun is not going to end just because its light goes out
La vida no se va a acabar el día que me hagas falta tú
Life is not going to end the day I miss you
Pero entre mis sábanas, fue ese el lugar donde más fuiste tú
But between my sheets, that was the place where you were the most
Dices que piensas regresar, creo que puedo cargar esa cruz
You say you plan to return, I think I can carry that cross
El sol no se va a terminar solo porque se apague su luz
The sun is not going to end just because its light goes out
La vida no se va a acabar el día que me hagas falta tú
Life is not going to end the day I miss you
Pero entre mis sábanas, fue ese el lugar donde más fuiste tú
But between my sheets, that was the place where you were the most
Dices que piensas regresar, creo que puedo cargar esa cruz
You say you plan to return, I think I can carry that cross
Poeta de ojos tristes, amante de lo ajeno
Poet with sad eyes, lover of other people's things
De besos, de caricias, de tomarte por el pelo
Of kisses, of caresses, of taking you by the hair
No digas si me viste, van a escupir veneno
Don't say if you saw me, they're going to spit poison
Si te amo, si te odio, esto me enferma de celos
If I love you, if I hate you, this makes me sick with jealousy
Nunca seguí la corriente y siempre me verás remando
I never went with the flow and you'll always see me paddling
Sé que nos perdimos, pero dime cómo y cuándo
I know we got lost but tell me how and when
Me duele aceptar, pero, mi amor, me estás matando
It hurts me to accept, but, my love, you are killing me
La silueta del pasado muy cerca de mí está mirando
The silhouette of the past very close to me is watching
No me verás hablando mal de ti nunca lo dudes
You will not see me talking bad about you, never doubt it
Yo guardo tus secretos en el cielo como nubes
I keep your secrets in the sky like clouds
No me verás hablando mal de ti, nunca lo dudes
You won't see me talking bad about you, never doubt it
Solo pensarás en mí cuando con otro te desnudes
You will only think of me when you get naked with someone else
El sol no se va a terminar solo porque se apague su luz
The sun is not going to end just because its light goes out
La vida no se va a acabar el día que me hagas falta tú
Life is not going to end the day I miss you
Pero entre mis sábanas, fue ese el lugar donde más fuiste tú
But between my sheets, that was the place where you were the most
Dices que piensas regresar, creo que puedo cargar esa cruz
You say you plan to return, I think I can carry that cross
El sol no se va a terminar solo porque se apague su luz
The sun is not going to end just because its light goes out
La vida no se va a acabar el día que me hagas falta tú
Life is not going to end the day I miss you
Pero entre mis sábanas, fue ese el lugar donde más fuiste tú
But between my sheets, that was the place where you were the most
Dices que piensas regresar, creo que puedo cargar esa cruz
You say you plan to return, I think I can carry that cross
Sigo atrapado en un sueño del cual no quiero despertar
I'm still trapped in a dream that I don't want to wake up from
Sigo imaginando que alguna noche me vuelves a buscar
I keep imagining that one night you will come back to look for me
Cómo te extraño, bebé
How I miss you, baby
Esas noches de hacernos el amor
Those nights of making love
Con un porro y un café
With a joint and a coffee
El cachorro, mami
The puppy, mommy
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind