Below, I translated the lyrics of the song Misterio by Gera MX from Spanish to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Muchos años que volé del nido, yo no quería y lo tuve que hacer
Many years I flew from the nest, I didn't want to and I had to
Mis alas rotas y mi orgullo herido, solo así fué que pude crecer
My broken wings and my wounded pride, that's the only way I was able to grow
Ando tan alto que hasta tengo frío, por eso vine a agradecer
I walk so high that I'm even cold, that's why I came to thank
De pequeño tuve algunos líos, que si te explico no vas a entender
As a child I had some trouble, if I explain it to you, you will not understand
Por eso escribo tantos temas pa sacarlo todo
That's why I write so many songs to get it all out
No siempre tuve diamantes, tambien me manché de lodo
I didn't always have diamonds, I also stained myself with mud
Por la noche fuí anfintrión, sí, de un maldito robo
At night I hosted, yeah, a fucking robbery
Y aprendimos a la mala quien es oveja y quien lobo
And we learned the hard way who is a sheep and who is a wolf
Me tocó ver a un amigo darle un beso al pavimento
I had to see a friend kiss the pavement
Su mami gritando desconsolada, no te miento
Her mommy screaming inconsolably, I'm not lying to you
Por eso me hice de piedra, congelé mis sentimientos
That's why I made myself of stone, I froze my feelings
Y cuando hablo de la calle me sobran los argumentos
And when I talk about the street I have plenty of arguments
Yo solo quiero un cambio demasiado radical
I just want too radical a change
No mas hielo por mis rumbos y darles medicinal
No more ice in my directions and give them medicine
Que se prendan 7 porros y todos guarden metal
Let 7 joints light up and everyone keep metal
Porque si nadie lo guarda todo esto va a acabar mal
Because if no one saves it, all this will end badly
Samantha Barron
Samantha Barron
Soy lo que llaman el producto de la fotosintesis
I am what they call the product of photosynthesis
De esta transición oscura yo te hago la sintesis
From this dark transition I make you the synthesis
Esta es la boca que te dispara
This is the mouth that shoots you
Desde que llegamos ya no para
Since we arrived, it doesn't stop
Sí, ahora quiero todo para mi
Yes, now I want everything to myself
Porque no pude olvidar aquella noche cuando te lo prometí
Because I couldn't forget that night when I promised you
Te lo prometí
I promised you
Sé que lo juré 3 veces y aún así no lo cumplí
I know I swore 3 times and still didn't keep it
Ya lo sé, me ganó el delirio
I already know, delirium won me over
Y tal vez, me hice adicta al peligro
And maybe I got addicted to danger
Misterio, misterio
mystery, mystery
Recuerdo aquella noche dónde tuve que crecer
I remember that night where I had to grow up
Misterio, misterio
mystery, mystery
Hay cosas que a las malas solo puedes aprender
There are things that you can only learn the hard way
Misterio, misterio
mystery, mystery
Recuerdo aquella noche dónde tuve que crecer
I remember that night where I had to grow up
Misterio, misterio
mystery, mystery
Hay cosas que a las malas solo puedes aprender
There are things that you can only learn the hard way
Yeah sigo por la zona, el mismo tipo
Yeah I'm still around the area, same guy
ocho años en el mismo equipo
eight years in the same team
ahora algunos vagos somos ricos
now some bums are rich
No busqué boleto y ahora ni yo me lo explico
I didn't look for a ticket and now I can't even explain it to myself
Salí de lo oscuro y no me olvido, yo lo sé
I came out of the dark and I don't forget, I know
Pero al menos dame credito por no perder la fé
But at least give me credit for not losing faith
Ya lo sé, todo bien, quiero pasearme el bote
I know, all good, I want to ride the boat
Fumando y el aire en la cara sople
Smoking and the air blows in the face
Que anote, si anda conmigo que siga el trote
Write down, if you walk with me, keep trotting
Ahora vivo de esto, ya sé lo que siente el Tote
Now I live from this, I already know what the Tote feels
Que anote, si anda conmigo que siga el trote
Write down, if you walk with me, keep trotting
Ahora vivo de esto, ya sé lo que siente el Tote
Now I live from this, I already know what the Tote feels
Ya lo sé, me ganó el delirio
I already know, delirium won me over
Y talvez, me hice adicta al peligro
And maybe I got addicted to danger
Misterio, misterio
mystery, mystery
Recuerdo aquella noche dónde tuve que crecer
I remember that night where I had to grow up
Misterio, misterio
mystery, mystery
Hay cosas que a las malas solo puedes aprender
There are things that you can only learn the hard way
Misterio, misterio
mystery, mystery
Recuerdo aquella noche dónde tuve que crecer
I remember that night where I had to grow up
Misterio, misterio
mystery, mystery
Hay cosas que a las malas solo puedes aprender
There are things that you can only learn the hard way
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind