Below, I translated the lyrics of the song Pedacito De Tierra by Nanpa Básico from Spanish to English.
Yo le dije a mis papás
I told my parents
Que iba a volver cuando fuera millonario
That I would come back when I became a millionaire
Me colgué mi maleta y mi rosario
I hung my suitcase and my rosary
Y me fui soltando el llanto con un nudo en la garganta
And I started crying with a lump in my throat
Vengo de un pedacito hermoso de la tierra
I come from a beautiful piece of land
Donde es bien difícil y las cosas no se dan
Where things are really difficult and don't come easy
No tenemos miedo Para, y crecimos en la guerra
We're not afraid, and we grew up in war
Y hemos hecho de todo para que no nos falte el pan
And we've done everything so we don't lack bread
Vengo de un pedacito hermoso de la tierra
I come from a beautiful piece of land
Donde es bien difícil y las cosas no se dan
Where things are really difficult and don't come easy
No tenemos miedo Para, y crecimos en la guerra
We're not afraid, and we grew up in war
Y hemos hecho de todo para que no nos falte el pan
And we've done everything so we don't lack bread
Impulsado por los niños, impulsado por mamá
Driven by the children, driven by mom
Del circuito difícil, papito vengo de allá
From the tough circuit, daddy, I come from there
Donde la gente se parte de verdad para ganar
Where people really struggle to win
Pero siempre hay un amigo y un gallito para quemar
But there's always a friend and a rooster to burn
Desde cachorrito soñaba con ser cantante
Since I was a little puppy, I dreamed of being a singer
De familia humilde y nos tocó bregar bastante
From a humble family and we had to struggle a lot
Ni se me pasaban carros finos o diamantes
I never thought about fancy cars or diamonds
Conspirando la guita pa comer y darle aguante
Conspiring to make money to eat and keep going
Luego a los dieciocho me tocó salir de casa
Then at eighteen, I had to leave home
Por ponerme inquieto llegaron las amenazas
Because I got restless, the threats came
Si estás mal juntado casi siempre es lo que pasa
If you hang out with the wrong crowd, this is usually what happens
Más si te gusta el peligro, los metales y la grasa
But if you like danger, metals, and grease
Somos hijos de la calle
We are children of the street
Que por nuestras familias nunca vamos a parar
We will never stop for our families
Gracias a Dios Padre
Thanks to God the Father
Que nos prestó la vida y nos dio la oportunidad
Who lent us life and gave us the opportunity
Vengo de un pedacito hermoso de la tierra
I come from a beautiful piece of land
Donde es bien difícil y las cosas no se dan
Where things are really difficult and don't come easy
No tenemos miedo Para, crecimos en la guerra
We're not afraid, we grew up in war
Y hemos hecho de todo para que no nos falte el pan
And we've done everything so we don't lack bread
Vengo de un pedacito hermoso de la tierra
I come from a beautiful piece of land
Donde es bien difícil y las cosas no se dan
Where things are really difficult and don't come easy
No tenemos miedo Para, y crecimos en la guerra
We're not afraid, and we grew up in war
Y hemos hecho de todo para que no nos falte el pan
And we've done everything so we don't lack bread
Yo le dije a mis papás
I told my parents
Que iba a volver cuando fuera millonario
That I would come back when I became a millionaire
Me colgué mi maleta y mi rosario
I hung my suitcase and my rosary
Y me fui soltando el llanto con un nudo en la garganta
And I started crying with a lump in my throat
Pero escucha que le dije a mis papás
But listen to what I told my parents
Que adelante no saldría con un salario
That I wouldn't move forward with just a salary
Mi pluma bastaba y era necesario
My pen was enough and it was necessary
Que me fuera, me saliera
That I left, that I went away
De aquel barrio del que me miró crecer
From that neighborhood where I grew up
Pero yo le batallé
But I struggled
Si supieras cuanto fue que batallé
If you only knew how much I struggled
Me dolió sentir que los abandoné
It hurt to feel like I abandoned them
Pero saqué su coraje, me rifé
But I summoned their courage, I risked it
Me fui con toda la fe de salir para adelante
I left with all the faith to move forward
Con un chingo de hambre y ganas de yo ser cantante
With a lot of hunger and desire to be a singer
Me lo tomé muy personal, me lo tomé tan importante
I took it very personal, I took it so important
Y hoy el sueño no fue en vano cuando recuerdo al de antes
And today the dream was not in vain when I remember the one from before
Vengo de allá de mi tierra donde la gente se aferra
I come from my land where people cling
Donde listos para la guerra la gente se vuelve fiera
Where ready for war the people become fierce
La muerte sé que me espera, pero no me desespera
Death I know awaits me, but it does not despair me
Porque ella sabe de dónde vengo yo
Because she knows where I come from
Vengo de un pedacito hermoso de la tierra
I come from a beautiful little piece of earth
Donde es bien difícil y las cosas no se dan
Where it is very difficult and things do not happen
No tenemos miedo Para, y crecimos en la guerra
We are not afraid, stop, and we grew up in war
Y hemos hecho de todo para que no nos falte el pan
And we have done everything so that we do not lack bread
Vengo de un pedacito hermoso de la tierra
I come from a beautiful little piece of earth
Donde es bien difícil y las cosas no se dan
Where it is very difficult and things do not happen
No tenemos miedo Para, y crecimos en la guerra
We are not afraid, stop, and we grew up in war
Y hemos hecho de todo para que no nos falte el pan
And we have done everything so that we do not lack bread
Es el Lefty papá
It's Lefty dad
Hasta Colombia, loco
To Colombia, crazy
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © Universal Music Publishing Group