Below, I translated the lyrics of the song Intro by Nanpa Básico from Spanish to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Tengo un panorama increíble al borde de mi ventana
I have an incredible panorama on the edge of my window
Tengo el sol que me saluda y me calienta en la mañana
I have the sun that greets me and warms me in the morning
Te podría decir que te amo pero hoy no traigo ganas
I could tell you that I love you but today I don't feel like it
Te juro que cantaré hasta llenarme todo de canas
I swear I'll sing until I'm all gray
Tengo una casa bonita hasta lo triste me quita
I have a beautiful house, even sadness takes away
A veces siento que muero y mi estilo me resucita
Sometimes I feel like I'm dying and my style revives me
Dicen que la vida es buena y a veces también maldita
They say that life is good and sometimes it is also cursed
Voy a mantenerme vivo los vagos me necesitan
I'm gonna stay alive the bums need me
La cosa se pone injusta cuando va toca tu puerta
Things get unfair when he knocks on your door
Viene la muerte de cerca todos mantengan alerta
Death is coming close everyone keep alert
Ayer se llevó a mi amigo mi mensaje no contesta
Yesterday he took my friend my message does not answer
No alcanzaron a avisarle dejó las puertas abiertas, del alma
They did not manage to notify her, she left the doors open, from the soul
Por eso es bueno mantener la calma
That's why it's good to keep calm
Tener de cerquita un arma y confiar un tiro al karma
Having a weapon close by and entrusting a shot to karma
El sabrá por donde se dirige, papito elije
He will know where he is going, daddy choose
Yo ando protegido la foto de mi madre en un dije, que te dije
I'm protecting my mother's photo in a pendant, what did I tell you
Doy terapia de psicólogo en un vuelo
I give psychologist therapy on a flight
En paz descanse Malverde tenía una fiesta en el cielo
rest in peace Malverde had a party in heaven
Eh, por él hoy me desvelo
Eh, for him today I stay awake
Si me ves rapeando en serio en verdad el mensaje créelo
If you see me rapping for real the message believe it
Ayer salí por la calle y ya no te pude ver
Yesterday I went out on the street and I couldn't see you anymore
Hoy no quiero hablar con nadie aun no lo puedo creer
Today I don't want to talk to anyone I still can't believe it
Hice que en la pared te rayen nunca olvidaré el ayer
I made you get scratched on the wall I will never forget yesterday
Siento que me falta el aire quiero un nuevo amanecer
I feel like I'm short of breath, I want a new dawn
El tiempo encuentra tiempo pa' colarse entre tus manos
Time finds time to sneak into your hands
La vida es un juego duro la vida es un juego insano
life is a hard game life is an insane game
Todos con miedo al futuro olvidan disfrutar el plano pero
Everyone afraid of the future forgets to enjoy the shot but
Si aquí termina fue por algo que empezamos
If it ends here it was because of something we started
Hoy regreso al barrio con la cara bien arriba
Today I return to the neighborhood with my face up
Recibí de mis contrarios un adiós y un buenos días
I received from my opponents a goodbye and a good morning
Me evito malos ratos sin atajos ni salidas
I avoid bad times without shortcuts or exits
Que no te quede duda si lo dije lo sentía
Don't have any doubt if I said it I was sorry
Todos esos ratos guardan calma y sus lecciones
All those moments remain calm and their lessons
Aprendí que en los contratos no hay amistad ni emociones
I learned that in contracts there is no friendship or emotions
Estoy pensando si me matas o me pones
I'm thinking if you kill me or put me
Y que quizás por karma voy a llenar mis renglones
And maybe because of karma I'm going to fill my lines
Estoy tiritando y no tengo ni frio
I'm shivering and I'm not even cold
Con la cartera vacía me di cuenta no es mi amigo
With an empty wallet I realized he is not my friend
Que me siga quien me siga que me odien no es lo mío
That whoever follows me follow me, that they hate me is not my thing
Yo sé que mi familia está esperando en Hermosillo
I know that my family is waiting in Hermosillo
Amuleto en el bolsillo un nudo en la garganta
Amulet in the pocket a lump in the throat
Cuidado con quien te juntas esa perra no es tan santa
Be careful who you hang out with that bitch ain't so holy
Recuerda que la vida dos veces no te da chanza
Remember that life twice does not give you a chance
Mi abuela decía si te llevas pues te aguantas
My grandmother used to say if you take it, then you put up with it
Este es un Vals pa'l que ya se fue
This is a Waltz for him that has already left
El ruedo está pesado anda con cuidadito
The wheel is heavy, be careful
Mirando al cielo lo prendo esta vez
Looking at the sky I turn it on this time
Que descansen en paz mis carnalitos
May my carnalitos rest in peace
Este es un Vals pa'l que ya se fue
This is a Waltz for him that has already left
El ruedo está pesado anda con cuidadito
The wheel is heavy, be careful
Mirando al cielo lo prendo esta vez
Looking at the sky I turn it on this time
Que descansen en paz mis carnalitos
May my carnalitos rest in peace
Ayer salí por la calle y ya no te pude ver
Yesterday I went out on the street and I couldn't see you anymore
Hoy no quiero hablar con nadie aun no lo puedo creer
Today I don't want to talk to anyone I still can't believe it
Hice que en la pared te rayen nunca olvidaré el ayer
I made you get scratched on the wall I will never forget yesterday
Siento que me falta el aire quiero un nuevo amanecer
I feel like I'm short of breath, I want a new dawn