Ma Route Lyrics in English Benjamin Biolay

Below, I translated the lyrics of the song Ma Route by Benjamin Biolay from French to English.
J'ai parcouru le monde, j'ai traversé la France
I have traveled the world, I have crossed France
De fond en comble, chaque station essence
From top to bottom, every gas station
J'ai traversé la vie comme une ambulance
I have crossed life like an ambulance
Jamais trop en retard, jamais trop en avance
Never too late, never too early
J'ai parcouru le globe sans la moindre carte
I have traveled the globe without the slightest map
Dans la cour de l'école, j'ai lâché quelques tartes
In the schoolyard, I threw a few pies
À présent, c'est l'automne et plus rien ne m'étonne
Now, it's autumn and nothing surprises me anymore
Elle ne m'a pas mené seulement jusqu'à Rome
She didn't just lead me to Rome
Ma route, ma route
My road, my road
Ma route
My road
J'ai passé les frontières style derviche tourneur
I passed the borders like a whirling dervish
Contrebandier naguère, demande à ta sœur
A smuggler once, ask your sister
J'ai passé les checkpoints tel un épouvantail
I passed the checkpoints like a scarecrow
En frappant à ta porte, je mentais sur les détails
Knocking at your door, I lied about the details
J'ai traversé l'Europe jusqu'à plus jamais soif
I crossed Europe until I was never thirsty again
Enfant de mon époque, sans passions et sans taf
Child of my time, without passions and without a job
À présent, c'est l'hiver et plus rien ne m'étonne
Now, it's winter and nothing surprises me anymore
Ni pleurer des rivières ni les débris de carbone
Neither crying rivers nor carbon debris
Je roule dans la nuit noire
I drive in the black night
Je tourne jusqu'à trop tard
I turn until too late
Je roule jusqu'à l'aube
I drive until dawn
Jusqu'au bout de la nuit fauve
Until the end of the tawny night
De la nuit fauve
Of the tawny night
J'ai traversé la France, j'ai parcouru le monde
I crossed France, I traveled the world
J'ai connu bien des transes, j'ai fleuri quelques tombes
I experienced many trances, I flowered a few graves
Je voulais qu'on m'arrête et non pas qu'on me sonde
I wanted to be stopped and not probed
Je voulais te paraître le meilleur du monde
I wanted to seem the best in the world to you
Je regardais la mer comme un vieillard mourant
I looked at the sea like a dying old man
Mais je levais mon verre à tous les éléments
But I raised my glass to all the elements
Le nez planté au ciel et même au firmament
Nose pointed to the sky and even to the firmament
Mais la route m'appelle, je suis son vieil amant
But the road calls me, I am its old lover
Je roule dans la nuit noire
I drive in the black night
Je tourne jusqu'à trop tard
I turn until too late
Je roule jusqu'à l'aube
I drive until dawn
Jusqu'au bout de la nuit fauve
Until the end of the tawny night
De la nuit fauve
Of the tawny night
J'ai parcouru les villes, j'ai traversé le globe
I have traveled the cities, I have crossed the globe
Jamais le moins civil, pas toujours le cul sobre
Never the least civil, not always sober
Je rêvais de presqu'île dans la cour de l'immeuble
I dreamed of a peninsula in the courtyard of the building
Lassé d'être immobile et de faire partie des meubles
Weary of being still and being part of the furniture
J'ai traversé le siècle tel l'enfant d'un autre
I crossed the century like the child of another
Jamais le plus sélect, pas avare de mes fautes
Never the most selective, not stingy with my faults
Hier c'est le printemps, demain c'est le tombeau
Yesterday it's spring, tomorrow it's the tomb
Bien heureux ceux qui croient que leur survivent les mots
Happy are those who believe that their words survive them
J'ai survolé l'azur, j'ai survolé les mers
I flew over the azure, I flew over the seas
Contrebandier c'est sûr, vas-y, demande à ta mère
Smuggler for sure, go ahead, ask your mother
En regardant l'océan comme un vieillard mourant
Looking at the ocean like a dying old man
Mais je levais mon verre à tous les éléments
But I raised my glass to all the elements
La route, la route
The road, the road
Mmh-mmh-mmh-mmh-mmh-mmh-mmh
Mmh-mmh-mmh-mmh-mmh-mmh-mmh
La route, la route
The road, the road
Mmh-mmh-mmh-mmh-mmh
Mmh-mmh-mmh-mmh-mmh
La route, la route
The road, the road
Lyrics and Translations Licensed & Provided by LyricFind
Did you like these lyrics?
Did you know?
In addition to reading lyric translations, you can now learn French with music and lyrics from your favorite artists.
No more boring lessons. You can now learn with engaging and culturally relevant lyrics from the best artists.
LEARN SPANISH WITH MUSIC
Learn French with music with 1989 lyric translations from various artists including Benjamin Biolay
Get our free guide to learn French with music!
Join 49450 learners. Unsubscribe any time.
Google
Learn French with lessons based on similar songs!
Get it on Google Play
Download on the App Store
Apple and App Store are trademarks of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.
MORE BENJAMIN BIOLAY