Comment Est Ta Peine ? Lyrics in English Benjamin Biolay

Below, I translated the lyrics of the song Comment Est Ta Peine ? by Benjamin Biolay from French to English.
I hung up just like that
On that lovely autumn morning that wasn't cold
It looked like summer except you weren't there
Then I looked up at the sky from below
Undecided, did I want to go up or not
But I knew I was done for, trapped like a rat
How's your pain?
Mine's like this
We shouldn't train ourselves
To hit bottom
We ought to learn
To live with it
How's your pain?
Mine comes and goes
Comes and goes
I put the phone down like that
I swear I heard the knell
I should've set you free before you set me free
I calculated the carbon footprint three times
Then talked about your mom in a tone you wouldn't like
You'll never know 'cause you don't listen
How's your pain?
Mine's like this
We shouldn't train ourselves
To hit bottom
We ought to learn
To live with it
How's your pain?
Mine comes and goes
Mine comes and goes
Say, how are your nights
And how many of our friends have you kept
How's your pain?
Does she whisper that you should fly by night
How's your life?
How's your life?
Same old, so-so
How's your pain?
Mine's like this
We shouldn't train ourselves
To hit bottom
We ought to learn
To live with it
How's my pain?
Mine comes and goes
Comes and goes, comes and goes
Lyrics and Translations Licensed & Provided by LyricFind
Did you like these lyrics?
SONG MEANING

“Comment Est Ta Peine ?” is Benjamin Biolay’s poetic check-in on a love that has slipped away. The singer pictures a deceptively sunny autumn morning, a day that looks like summer but feels empty because his partner is gone. By repeatedly asking “Comment est ta peine ?” (“How is your pain?”), he turns heartbreak into a quiet conversation, comparing wounds instead of hiding them. The phone becomes a dramatic prop—first dropped in shock, then gently placed on the table—as Biolay realizes the relationship’s final toll. He flirts with hopeless thoughts, counts his emotional “carbon footprint,” and confesses that sorrow “comes and goes” like waves.

Far from self-pity, the chorus suggests a survival strategy: “Il faudrait qu’on apprenne à vivre avec ça” (“We should learn to live with it”). Pain is cyclical, but accepting it keeps both lovers from “touching the bottom.” In just a few verses, Biolay blends existential musing, dark humor, and everyday images to show that breakups are rarely clean. Instead, grief becomes a companion you chat with, measure, and eventually learn to carry—one heartbeat at a time.

Did you know?
In addition to reading lyric translations, you can now learn French with music and lyrics from your favorite artists.
No more boring lessons. You can now learn with engaging and culturally relevant lyrics from the best artists.
LEARN SPANISH WITH MUSIC
Learn French with music with 1989 lyric translations from various artists including Benjamin Biolay
Get our free guide to learn French with music!
Join 49392 learners. Unsubscribe any time.
Google
Learn French with lessons based on similar songs!
Get it on Google Play
Download on the App Store
Apple and App Store are trademarks of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.
MORE BENJAMIN BIOLAY