Below, I translated the lyrics of the song Ojos Tumbados by Santa Fe Klan from Spanish to English.
Aunque quieran imitarnos
Even if they try to imitate us
No habrá nadie que pueda igualarnos
There won't be anyone who can match us
Ya la gente sabe quiénes son los más malandros
People already know who the baddest ones are
Ustedes son una bola de leandros
You guys are a bunch of losers
Unos pinches changos con los culos guangos y seguimos
Some damn monkeys with loose asses and we keep going
Haciendo lo mejor que sabemos, a eso venimos
Doing the best we know, that's why we're here
Puro rap callejero, siempre con los ojos chinos
Pure street rap, always with slanted eyes
Aquí bien borrachote, es el Dharius con sus sobrinos
Here, all drunk, it's Dharius with his nephews
Grabando puro rap del fino para que sepan, mecos
Recording pure fine rap so you know, idiots
Aquí están los raperos más pachecos
Here are the most laid-back rappers
Ya la Familia Alzada se juntó con El Clan Records
The Alzada Family joined forces with El Clan Records
Y junto a los Rich Vagos no tienes chance, muñeco
And with the Rich Vagos, you don't stand a chance, doll
En corto te hacemos un hueco en la cabeza
We'll make a hole in your head in no time
No tienes destreza, así que mejor reza
You have no skill, so it's better to pray
Que las cartas ya están sobre la mesa
The cards are already on the table
Ya andamos sobre la misión
We're on a mission
De levantar bandera y representar la nación
To raise the flag and represent the nation
Aquí la clica apesta a kush, toda mi nación es mexa
Here, the crew smells like kush, my whole nation is Mexican
Vimos un solo camino y nadie va a poner reversa
We saw only one path and no one will reverse it
¿Usted qué piensa? Todos los que mira son de calle densa
What do you think? Everyone you see is from the tough streets
Siempre va, pega dos veces y acciona y no solo piensa
Always goes, hits twice and takes action, not just thinks
Me da chingo de gusto ver brillar toda la flota
I'm damn happy to see the whole fleet shining
Todos con mujeres lindas siempre arriba de la troca
Everyone with beautiful women always on top of the truck
Huercos desmadrosos siempre andan fumando mota
Wild bastards always smoking weed
Todos te brindan un pase y nadie trajo la pelota
Everyone offers you a hit and no one brought the ball
Esa es la diferencia, recio mi adolescencia
That's the difference, tough my adolescence
Primo, conéctame el micro, ya no encuentro competencia
Cousin, connect me the mic, I can't find any competition
La raza está pesada, mira a mi carnal Quezada
The crowd is heavy, look at my brother Quezada
Con 20 ganando lo que tu patrón soñaba
Earning what your boss dreamed of at 20
So de nada, si ando con el Tiro y con el DHA
So you're welcome, if I'm with Tiro and DHA
Si no va a hacer nada en esta vida entonces dámela
If you're not going to do anything in this life, then give it to me
Mámala, guárdate cualquier tipo de comentario
Suck it, keep any kind of comment to yourself
Bando tranqui, con el Neto siempre vigilando el barrio
Tranquil gang, with Neto always watching over the neighborhood
Esto es de diario
This is daily
Ni más ni menos, sin echarle salsa al taco
No more, no less, without adding sauce to the taco
Esto es rap crudo y adictivo como tu tabaco
This is raw and addictive rap like your tobacco
No recibí respuesta, les dejé la mente en blanco
I didn't receive a response, I left their minds blank
Esos güeyes que dijeron: El Neto no es para tanto
Those guys who said: Neto is not all that
Y tenga, puto, por el culito y sin aceite
And take it, *sshole, without lube
Y va pa largo para su deleite
And it's going to be long for your delight
Vente que ando con un bandón, está a punto de tronar el cohete
Come on, I'm with a big crew, the rocket is about to explode
Y ¡prah! Puro loco demente
And *ah!* Pure crazy lunatics
Por la zona y por toda la ciudad
In the zone and throughout the city
Se escucha nuestro nombre fuerte sonar
Our name is heard loudly
Una bomba a nada de detonar
A bomb about
Niño, soy el karma y me vine a cobrar
Boy, I am karma and I came to collect
Por la zona y por toda la ciudad
In the area and throughout the city
Se escucha nuestro nombre fuerte sonar
You hear our name loudly ring
Una bomba a nada de detonar
A bomb about to detonate
Niño, soy el karma y me vine a cobrar
Boy, I am karma and I came to collect
Tirando neta con el Neto, el Angelito se la fleta
Pulling the net with the Neto, the Little Angel charters it
El Gera se unió al reto
Gera joined the challenge
Yo a huevo que le meto flow completo
I'll give it full flow
Que se cocina a fuego lento
That is cooked over low heat
Y con esto quiero conseguir el respeto del ghetto
And with this I want to get the respect of the ghetto
Carnal, no se trata de usar la camiseta
Carnal, it's not about wearing the shirt
Estás mal, se trata de quién la suda completa
You're wrong, it's about who sweats it all
Y ahora que tengo tu atención
And now that I have your attention
Que empiece la función, luces, cámara, acción
Let the show begin, lights, camera, action
Que vuelve El Tiro y El Tirano haciendo la fusión, la combinación
That El Tiro and El Tirano return making the fusion, the combination
Métrica, técnica, lírica inédita y 16 toneladas de flow
Metric, technique, unreleased lyrics and 16 tons of flow
¿Cómo que no? Cómo que no si lo ha derretido en la otra canción
How not? Of course not if he melted it in the other song
Carnal, no se trata de usar la camiseta
Carnal, it's not about wearing the shirt
Estás mal, se trata de quién la suda completa
You're wrong, it's about who sweats it all
Carnal, no se trata de usar la camiseta
Carnal, it's not about wearing the shirt
Estás mal, se trata de quién la suda completa
You're wrong, it's about who sweats it all
Súbete al vuelo, los pies en el suelo
Get on the flight, feet on the ground
Tomando alcohol, así yo me desvelo
Drinking alcohol, that's how I stay up late
Préndelo, poncha y rólalo
Turn it on, strike it and roll it
En mi cuadra puro crazy, otro gallo, enciéndelo
On my block pure crazy, another rooster, light it up
Cannabis sativa, préndete la pipa
Cannabis sativa, light up your pipe
Ni que fuera gripa, lo loco no se quita
Not even if it were the flu, the crazy doesn't go away
Psycho de la chompa, puro para arriba
Sweater psycho, pure up
Viva México, viva, bien firme con mi clica
Long live Mexico, long live, very firm with my clique
Estás con los dueños del bloque
You are with the owners of the block
Tú préndelo y rólate el toque
You turn it on and rotate the touch
Conmigo no se meta ni se enbronque
Don't mess with me or get angry
Que le damos piso a aquel que me provoque
That we give floor to the one who provokes me
Tinta en la piel, yo no cambiaré
Ink on the skin, I will not change
Los ojos tumbados, andamos al cien
Eyes tilted, we walk at a hundred
Tengo tinta en la piel, yo no cambiaré
I have ink on my skin, I will not change
Los ojos tumbados, andamos al cien
Eyes tilted, we walk at a hundred
Somos la Santa, carnal
We are the Holy, carnal
La R-V, R-V, mami
The R-V, R-V, mommy
Los Rich Vagos
The Rich Vagos
El Clan Records
The Clan Records
Los de Alzada, los más bandidos
Those of Alzada, the most bandits
Raperos mexicanos unidos, a la verga, perros
Mexican rappers united, to hell, dogs
El Tiro Loko
The Crazy Shot
Que siga creciendo el clan
May the clan continue to grow
Directamente desde México, perro
Straight from Mexico, dog
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © Universal Music Publishing Group, Sony/ATV Music Publishing LLC