Below, I translated the lyrics of the song De Pronto Desperté by Ivy Queen from Spanish to English.
These English lyric translations are not yet verified.
De pronto desperté, no fue deliberadamente
Suddenly I woke up, it wasn't deliberate
No lo planifiqué, te juro que no quise hacerlo
I didn't plan it, I swear I didn't mean to do it.
Pero, entiendo que fue lo mejor que sucedió
But, I understand it was the best thing that happened
Aunque duela entender que el sueño terminó
Even if it hurts to understand that the dream is over
De pronto desperté, no lo esperaba
Suddenly I woke up, I didn't expect it
Y, de repente, me quise detener
And suddenly I wanted to stop
Pensé que estaba, ahora entiendo que
I thought I was, now I understand that
Fue lo mejor que sucedió
It was the best thing that happened
Pero duele entender que el sueño terminó
But it hurts to understand that the dream ended
De pronto, desperté y vi que tú
Suddenly, I woke up and saw that you
No has valorado lo que he sido para ti
You haven't valued what I've been to you
Nunca has amado como yo te amo a ti
You've never loved as I love you
Miré la realidad y comprendí
I looked at the reality and I understood
De pronto, desperté y vi que tú
Suddenly, I woke up and saw that you
No piensas en mí, como yo siempre pienso en ti
You don't think of me, as I always think of you
Nada de lo que hago parece hacerte feliz
Nothing I do seems to make you happy
Qué estúpida fui, pero de pronto desperté
How stupid I was, but suddenly I woke up
He perdido la cordura, muchas veces, yo lo sé
I've lost my mind, many times, I know it
Pero, esta vez, de pronto he despertado
But, this time, I've suddenly woken up
Y el amor, cuando es amor, nunca te deja padecer
And love, when it's love, never lets you suffer
El dolor que yo he vivido a tu lado
The pain that I've lived by your side
De pronto, desperté y vi que tú
Suddenly, I woke up and saw that you
No piensas en mí, como yo siempre pienso en ti
You don't think of me, as I always think of you
Nada de lo que hago parece hacerte feliz
Nothing I do seems to make you happy
Qué estúpida fui, pero de pronto desperté
How stupid I was, but suddenly I woke up
(Nunca valoraste todo lo que yo te di
(You never valued all that I gave you
De pronto, desperté)
Suddenly, I woke up)
Desperté, del sueño y la mentira
I woke up, from the dream and the lie
De creer que, un día, tú cambiarías
Of believing that, one day, you would change
(Nunca valoraste todo lo que yo te di
(You never valued all that I gave you
De pronto, desperté)
Suddenly, I woke up)
Desperté del horrible letargo
I woke up from the horrible lethargy
Pero, ahora me largo
But, now I'm leaving
(El sueño termino)
(The dream is over)
(De pronto desperté)
(Suddenly I woke up)
Desperté de tu abuso y mis brazos yo cruzo
I woke up from your abuse and my arms I'm crossing my arms
Si te crees que me muero, te equivocas, iluso
If you think I'm dying, you're wrong, you're deluded
(El sueño termino)
(The dream is over)
(De pronto desperté)
(Suddenly I woke up)
Hoy camino hacia adelante, con calma
Today I walk forward, calmly
Deja que te conteste el karma
Let karma answer you
(El sueño termino)
(The dream is over)
(De pronto desperté) se acabó
(Suddenly I woke up) it's over
It's over, it's over, eso es así
It's over, it's over, it's over, that's how it is
(El sueño termino)
(The dream is over)
(De pronto desperté) ajá
(Suddenly I woke up) aha
Que de esta
That it's over, it's over, that's it
(El sueño terminó) desahogo
(The dream is over) relief
(De pronto desperté)
(Suddenly I woke up)
(El sueño terminó) pa' que sepa que yo soy
(The dream ended) so that I know that I am
(De pronto desperté) una reina y una dama
(Suddenly woke up) a queen and a lady
(El sueño terminó) Ivy, te lo juro por mi madre
(Dream ended) Ivy, I swear on my mother's head
(De pronto desperté) que lo que se hace aquí se paga
(Suddenly I woke up) that what you do here pays off
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind