Below, I translated the lyrics of the song Ne pars pas by Lartiste from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Tu seras toujours ma petite aventure interdite
You'll always be my forbidden little adventure
Même si demain tu m'évites car la vie ça va vite
Even if tomorrow you avoid me because life goes fast
J'ai traîné dans la ville au milieu de la nuit
I hung out in the city in the middle of the night
J'suis bien trop illicite pour rester dans ta vie
I'm way too illegal to stay in your life
Le prince charmant existe, mais c'est peut-être un schmitt
Prince Charming exists, but it may be a schmitt
Moi j'suis trop dans la street, j'suis trop dans le gang shit
I'm too much in the street, I'm too into the shit gang
Je m'arrête, je m'arrête, je m'arrêterai pas là miss
I stop, I stop, I will not stop there miss
Parce que je veux te voir porter des pierres valides
Because I want to see you carrying valid stones
Parce qu'on est venus d'en bas et qu'on voit atterrir
Because we came from below and we see landing
Des parachutes juste en or de l'autre côté du périph'
Parachutes just made of gold on the other side of the periph'
On vit une part du rêve pourquoi pas tout le dream
We live a part of the dream why not the whole dream
Mais c'est difficile ici on meurt au début du film
But it's hard here we die at the beginning of the film
Ou je meurs, avant l'heure, si je perds mon essence
Or I die, before the hour, if I lose my essence
Ne laisse pas mon âme seule, sans croyance
Don't leave my soul alone, without belief
La douleur et la peur si je croise ton absence
Pain and fear if I cross your absence
Ne pars pas, ne m'laisse pas
Don't go, don't let me
Ou je pars avant l'heure
Or I'm 19th
J'ai tant appris de toi, j'ai vaincu mes incertitudes
I have learned so much from you, I have overcome my uncertainties
J'ai pleuré dans tes bras, j'ai même changé mes habitudes
I cried in your arms, I even changed my habits
J'ai bousculé ma chance, pour épouser tous tes repères
I shoved my luck, to marry all your landmarks
Comme une évidence, et du mieux que j'ai su faire
As a matter of course, and the best I could do
S'il en reste qu'un, que tu sois celui-ci
If there's only one left, be this one
Que tu restes mien, qu'il en soit ainsi
That you stay mine, so be it
Ou je meurs, avant l'heure, si je perds mon essence
Or I die, before the hour, if I lose my essence
Ne laisse pas mon âme seule, sans croyance
Don't leave my soul alone, without belief
La douleur et la peur si je croise ton absence
Pain and fear if I cross your absence
Ne pars pas, ne m'laisse pas
Don't go, don't let me
Ou je meurs, avant l'heure
Or I die, before the hour
La douleur et la peur
Pain and fear
Ou je meurs, avant l'heure, si je perds mon essence
Or I die, before the hour, if I lose my essence
Ne laisse pas mon âme seule, sans croyance
Don't leave my soul alone, without belief
La douleur et la peur si je croise ton absence
Pain and fear if I cross your absence
Ne pars pas, ne m'laisse pas
Don't go, don't let me
Outro
Ou je meurs avant l'heure
Or I die before the hour
Si je croise ton absence
If I run into your absence
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind