Below, I translated the lyrics of the song Dinero by Lartiste from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
93 bah ouais, c'est pas juste un numéro
93 well yeah, it's not just a number
Nan nan nan j'ai grandi là et celle là c'est pour mes frérots
No no no I grew up there and this one is for my brothers
Tire dans le tas et shoot les tous et récupère le diñero
Pull into the pile and shoot them all and collect the diñero
Tire dans le tas et shoot les tous et récupère le diñero
Pull into the pile and shoot them all and collect the diñero
93 ouais ouais, c'est pas juste un numéro
93 yeah yeah, it's not just a number
Nan nan nan j'ai grandi là et celle là c'est pour mes frérots
No no no I grew up there and this one is for my brothers
Tire dans le tas et shoot les tous et récupère le diñero
Pull into the pile and shoot them all and collect the diñero
Tire dans le tas et shoot les tous et récupère le diñero
Pull into the pile and shoot them all and collect the diñero
Le passé faut qu'j'oublie pas, pour ça je devrais m'équiper
I must not forget the past, for that I should equip myself
Gifler tout ceux qui parlent
Slap everyone who speaks
Porter haut mon 9.3, la poisse nous a pas loupé
Wear my 9.3 high, bad luck didn't miss us
J'prends l'instru en chaloupé
I take the instrumental in a sway
T'es mort si tu l'as loupé, j'm'en fous de tu l'fais ou pas
You're dead if you miss it, I don't care if you do it or not
Compter cinq cent mille balles
Count five hundred thousand balls
Et après ils m'verront plus, c'que tu fais j'l'ai même pas fait
And then they won't see me anymore, I didn't even do what you do
J'envoyais les petits l'faire
I sent the little ones to do it
J'ai le cœur que pour les petites sœurs
My heart is only for little sisters
Tu perds quand tu donnes trop, ils parlent de Sevran c'est des bandeurs
You lose when you give too much, they talk about Sevran, they're bandits
On sait qui fait quoi dans la calle
We know who does what in the calle
C'est p't'être ma voisine que je vais marier
It might be my neighbor that I'm going to marry
Mon cœur est moisi faut l'éloigner
My heart is moldy, I have to move it away
J'ai voulu du pain igo j'fais du mal
I wanted bread igo I'm doing bad
Tu sais pas ce qu'on apprend en bas de chez moi
You don't know what we learn downstairs
Les grands ils ont tonne-car car les douaniers
The big ones have ton-car because the customs officers
Mon gang, les menottes aux poignets
My gang, handcuffs on my wrists
Pour les diñeros, pardon maman, j'ai volé, à Bobigny j'ai vu témoigner
For the diñeros, sorry mom, I stole, in Bobigny I saw people testify
J'oublie les histoires, j'suis sous amné
I forget the stories, I'm under amne
C'est celui qui a pas fait qui parle
It's the one who didn't do it who speaks
De Bondy à Sevran c'est pareil
From Bondy to Sevran it’s the same
Dans le 9.3 partout on peut se croiser
In 9.3 everywhere we can cross paths
93 bah ouais, c'est pas juste un numéro
93 well yeah, it's not just a number
Nan nan nan j'ai grandi là et celle là c'est pour mes frérots
No no no I grew up there and this one is for my brothers
Tire dans le tas et shoot les tous et récupère le diñero
Pull into the pile and shoot them all and collect the diñero
Tire dans le tas et shoot les tous et récupère le diñero
Pull into the pile and shoot them all and collect the diñero
93 ouais ouais, c'est pas juste un numéro
93 yeah yeah, it's not just a number
Nan nan nan j'ai grandi là et celle là c'est pour mes frérots
No no no I grew up there and this one is for my brothers
Tire dans le tas et shoot les tous et récupère le diñero
Pull into the pile and shoot them all and collect the diñero
Tire dans le tas et shoot les tous et récupère le diñero
Pull into the pile and shoot them all and collect the diñero
Un verre de whisky, l'eau va nous faire rouiller
A glass of whiskey, the water will make us rust
Papa me regarde comme un affranchisé
Dad looks at me like a freedman
À minuit on s'voit on va parler des autres
At midnight we'll see each other, we'll talk about others
Les autres fils de putes qui voulaient nous fumer
The other sons of bitches who wanted to smoke us
Hier j'étais seul, elle voulait monter m'voir
Yesterday I was alone, she wanted to come see me
Mais moi j'détaillais j'avais pas que ça à faire
But I was detailing, I didn't just have that to do
Un jour en enfer, comme un jour dans la gloire
A day in hell, like a day in glory
J'suis dans le 93 déboussolé sous terre
I'm in 93 disoriented underground
Niquer des mères c'est le métier
Fucking mothers is the job
Des livraisons noires pour les diñeros
Black deliveries for diñeros
Maintenant qu'on pèse on va t'esquiver
Now that we're weighing, we're going to dodge you
P'tit fils de lâche on est dans l'bendo
Little son of a coward, we're in the bendo
Direction l' pour les faire mouiller
Head there to make them wet
Le siège est chauffé la bouteille sort du froid
The seat is heated the bottle comes out cold
Dis leur qu'ils vont mourir en croix
Tell them they're going to die on the cross
Qu'on a vécu la haine quand t'avais peur du noir
That we experienced hatred when you were afraid of the dark
Parce que c'est nous et plus personne d'autres
Because it's us and no one else
Laisser des frères j'en suis devenu malade
Leaving brothers made me sick
Avec Lartiste et l'frérot Da Uzi pour faire du sale igo et des jolies ballades
With Lartiste and brother Da Uzi to do dirty igo and pretty ballads
Petite princesse veut visiter mon cœur
Little princess wants to visit my heart
Mais moi ma chérie j'suis là pour le beurre
But my darling, I'm here for the butter
Dis leur qu'on reviendra un soir d'hiver avec l'empire igo pour recompter les morts
Tell them that we will return one winter evening with the Igo empire to count the dead
93 bah ouais, c'est pas juste un numéro
93 well yeah, it's not just a number
Nan nan nan j'ai grandi là et celle là c'est pour mes frérots
No no no I grew up there and this one is for my brothers
Tire dans le tas et shoot les tous et récupère le diñero
Pull into the pile and shoot them all and collect the diñero
Tire dans le tas et shoot les tous et récupère le diñero
Pull into the pile and shoot them all and collect the diñero
93 ouais ouais, c'est pas juste un numéro
93 yeah yeah, it's not just a number
Nan nan nan j'ai grandi là et celle là c'est pour mes frérots
No no no I grew up there and this one is for my brothers
Tire dans le tas et shoot les tous et récupère le diñero
Pull into the pile and shoot them all and collect the diñero
Tire dans le tas et shoot les tous et récupère le diñero
Pull into the pile and shoot them all and collect the diñero
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © Universal Music Publishing Group