Below, I translated the lyrics of the song Les crayons de couleurs by Lartiste from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Intro
Yeah, yeah, yeah
yes, yes, yes
C'est l'histoire d'une petite fille, sur le chemin de l'école
This is the story of a little girl, on the way to school
Qui se jouait de la vie avec c'qu'elle trouvait sur le sol
Who was playing with life with what she found on the floor
On vit une sale époque, mais ça personne n'lui a dit
It's a bad time, but no one told him
On vit une sale époque, mais ça personne n'lui a dit
It's a bad time, but no one told him
Et puis, et puis, et puis, épuise les crayons de couleurs
And then, and then, and then, exhausts the colored pencils
Laisse place au rouge à lèvre, laisse place au eye-liner
Gives way to lipstick, gives way to eyeliner
Les chauffeurs de taxi complice, les embrouilles au mac dos le soir
The complicit taxi drivers, the tangles at the back in the evening
Les caches, caches avec la police qui se termineront bien trop tard
The caches, hideouts with the police that will end far too late
Elle voudrait colorier, colorier
She would like to color, color
Sa vie de merde elle voudrait l'colorier
Her life she would like to color it
Car là-dedans y a pas d'laurier, pas d'laurier
Because there is no laurel, no laurel
C'est vrai qu'il t'dit 'Je t'aime', mais il ne l'fait qu'sur l'oreiller
It's true that he says 'I love you', but he only does it on the pillow
On l'appelle 'Puta' ou 'Bébé', 'Puta' ou 'Bébé'
It is called 'Puta' or 'Baby', 'Puta' or 'Baby'
Mais quand on lui donne du respect, on l'appelle 'Bébé'
But when you give him respect, we call him 'Baby'
On l'appelle 'Puta' ou 'Bébé', 'Puta' ou 'Bébé'
It is called 'Puta' or 'Baby', 'Puta' or 'Baby'
Mais quand on lui donne du respect, on l'appelle 'Bébé'
But when you give him respect, we call him 'Baby'
C'est l'histoire d'Alcafemor, sur le chemin de l'école
This is the story of Alcafemor, on the way to school
Ou de sacré gros porcs, mettent leur main sur son épaule
Or some damn fat pigs, put their hand on his shoulder
Son épaule est si fragile, mais ça on n'lui a pas dit
His shoulder is so fragile, but he wasn't told
Les lumières de la ville ne sont pas celle du paradis
The lights of the city are not that of paradise
Et puis, et puis, et puis, épuise les crayons de couleurs
And then, and then, and then, exhausts the colored pencils
Elle repense à ses crayons de couleurs
She thinks back to her crayons
C'est l'histoire d'une petite fille, sur le chemin de l'école
This is the story of a little girl, on the way to school
Qui se jouait de la vie, mais au final c'est pas très drôle
Who was playing with life, but in the end it's not very funny
On l'appelle 'Puta' ou 'Bébé', 'Puta' ou 'Bébé'
It is called 'Puta' or 'Baby', 'Puta' or 'Baby'
Mais quand on lui donne du respect, on l'appelle 'Bébé'
But when you give him respect, we call him 'Baby'
On l'appelle 'Puta' ou 'Bébé', 'Puta' ou 'Bébé'
It is called 'Puta' or 'Baby', 'Puta' or 'Baby'
Mais quand on lui donne du respect, on l'appelle 'Bébé'
But when you give him respect, we call him 'Baby'
Ouais on l'a condamné, dès le départ c'était téléphoné
Yeah we condemned him, from the beginning it was phoned
Y avait les catas, y avait ces p'tits frères et ces petites sœurs
There were the catas, there were these little brothers and sisters
Sa maman malade, le crédit à cinq barres
His sick mom, the five-bar credit
Personne n'se tara, à par la vice ouais, ouais
No one gets into it, by the vice yes, yes
J'vous raconte même pas ouais, ouais
I'm not even telling you yes, yes
Quand ils rentraient du bar ouais, ouais
When they came back from the bar yes, yes
C'est une sale histoire ouais, ouais
It's a dirty story yes, yes
Une sacrée histoire ouais, ouais
A hell of a story yes, yes
En blanc en noire ouais, ouais
In black in black yes, yes
Qu'elle voudrait colorier
That she would like to color
Elle voudrait colorier, colorier
She would like to color, color
Dans sa vie pas de laurier, rien d'glorieux
In his life no laurel, nothing glorious
Elle voudrait colorier
She would like to color
Elle voudrait colorier
She would like to color
Elle voudrait colorier, colorier
She would like to color, color
Sa vie de merde elle voudrait l'colorier
Her life she would like to color it
Car là-dedans y a pas d'laurier, pas d'laurier
Because there is no laurel, no laurel
C'est vrai qu'il t'dit 'Je t'aime', mais il ne l'fait
It's true that he says 'I love you', but he does
Qu'sur l'oreiller
That on the pillow
Outro
Elle voudrait colorier
She would like to color
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind