Un garçon nommé Suzy Lyrics in English Joe Dassin

Below, I translated the lyrics of the song Un garçon nommé Suzy by Joe Dassin from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Mon papa est parti quand j'avais trois ans
My dad left when I was three
Il laissait pas grand-chose à ma pauvre maman
He didn't leave much to my poor mom
Rien que cette vielle guitare et quelques bouteilles vides
Just that old guitar and a few empty bottles
Je ne lui en veux pas de nous avoir quittés
I don't blame him for leaving us
Mais de m'avoir fait la pire des saletés
But for making me the worst of dirt
Avant de partir il m'a donné le nom suzy
Before leaving he gave me the name suzy
Comme cadeau de rupture c'était gratiné
As a break-up gift it was gratinated
J'ai passé mon temps à me bagarrer
I spent all my time fighting
Pas un seul moment de paix de toute ma vie
Not a single moment of peace in my life
Y y en a eu des filles qui m'ont fait rougir
There were girls who made me blush
Y y en a eu des gars qu'il a fallu punir
There were some guys who had to be punished
Croyez-moi la vie n'est pas drôle quand on s'appelle suzy!
Believe me life is not funny when called suzy!
Alors j'ai grandi vite, j'ai grandi méchant
So I grew up fast, I grew nasty
Mes poings ont durci, ma tête en même temps
My fists hardened, my head at the same time
J'ai couru de ville en ville pour cacher ma honte
I ran from town to town to hide my shame
Mais je me suis juré par tout ce qu'il faut
But I swore to myself by all that it takes
De fouiller les bars et les tripots
To search bars and fiddles
Et de tuer l'homme qui m'avait donné c't horrible nom
And to kill the man who gave me it's horrible name
C'était kansas city
It was kansas city
Au mois de juillet la poussière volait, la langue me brûlait
In July the dust was flying, my tongue was burning
Suis rentré dans un bar me mettre à l'abri
Got back into a bar to shelter me
Dans ce sale bistrot ce truc pourri
In this dirty bistro this rotten thing
Devant un poker était assis
In front of a poker was sitting
Le chien galeux qui m'avait appelé suzy
The scabby dog who called me suzy
D'après une vieille photo trouvée chez ma mère
According to an old photo found at my mother's house
Ce serpent visqueux c'était bien mon père
This slimy snake was my father
J'ai reconnu sa balafre et son oeil tordu
I recognized his balaclava and his twisted eye
Il était grand et laid, tout gris, tout courbé
It was big and ugly, all gray, all bent
Il m'a regardé, mon sang s'est glacé
He looked at me, my blood got cold
Je lui dis, 'j'm'appelle suzy, comment vas-tu?
I said, 'I call me suzy, how are you?
Et je vais te faire la peau, exactement comme ce que j'ai dit, oui!'
And I'm going to kill you, just like I said, yes!'
Je me suis sûrement battu contre pire
I've probably fought against worse
Mais j'en ai perdu le souvenir
But I've lost the memory
Il bottait comme un cheval et mordait comme un crocodile
He kicked like a horse and bit like a crocodile
Mais quand j'ai vu qu'il allait tirer
But when I saw that he was going to shoot
J'ai pris mon colt, il n'a plus bougé
I took my colt, it didn't move
Il m'a balancé un grand sourire tranquille
He threw me a big, quiet smile
Il me dit, 'mon fils, ce monde est dur
He said to me, 'My son, this world is hard
Il faut être blindé pour réussir
You have to be armoured to succeed
Je savais que je n'serais pas là pour te pistonner
I knew I wouldn't be here to piston you
C'est pour ça que j't'ai donné ce prénom
That's why I gave you this name
J't'ai mis dans la pire des positions
I put you in the worst of positions
Et si tu t'en es sorti c'est que j'ai gagné
And if you got away with it it's because I won
Tu viens de faire une sacré belle bagarre
You just had a hell of a fight
T'avais bien le droit de m'en vouloir
You had every right to blame me
Moi, j't'en voudrais pas si tu me tuais aujourd'hui
I wouldn't blame you if you killed me today
Mais avant de le faire remercie-moi
But before you do it thank me
Si t'as le coeur solide et de l'estomac
If you have a strong heart and stomach
C'est qu'un jour un enfant d'salaud t'a appelé suzy'
It's that one day a bastard child called you suzy'
Il m'avait eu. j'étais fait comme un rat
He had got me. I was made like a rat
Et il m'dit 'fiston', je lui dis 'papa'
And he says 'son', I say 'dad'
Et le coeur tout retourné je suis reparti
And with my heart all turned upside down, I left
Et de temps en temps moi, je pense à lui
And from time to time I think of him
Quand j'ai un coup dur dans cette garce de vie
When I have a hard blow in this bitch of life
Et si jamais un jour je fais un garçon
And if I ever make a boy
Et bien, je crois que je vais l'appeler
Well, I think I'll call it
Gaston, ou william ou n'importe quoi
Gaston, or william or anything
Du moment que c'est pas suzy
As long as it's not suzy
Lyrics and Translations Licensed & Provided by LyricFind
Lyrics © T.R.O. INC.
FRENCH, ENG. LYRIC, MUSIC BY, PIERRE DELANOE, SHEL SILVERSTEIN
Did you like these lyrics?
Did you know?
In addition to reading lyric translations, you can now learn French with music and lyrics from your favorite artists.
No more boring lessons. You can now learn with engaging and culturally relevant lyrics from the best artists.
LEARN SPANISH WITH MUSIC
Learn French with music with 1989 lyric translations from various artists including Joe Dassin
Get our free guide to learn French with music!
Join 49465 learners. Unsubscribe any time.
Google
Learn French with lessons based on similar songs!
Get it on Google Play
Download on the App Store
Apple and App Store are trademarks of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.
MORE JOE DASSIN