Below, I translated the lyrics of the song Les Plus Belles Années De Ma Vie by Joe Dassin from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Moi, j'avais rêvé longtemps
I had dreamed for a long time
De ma première guitare, tu sais
From my first guitar, you know
J'étais fou, j'avais quinze ans
I was crazy, I was fifteen
Je n'osais pas y croire
I didn't dare believe it
Mes parents n'étaient pas d'accord
My parents didn't agree
Ils connaissaient par cœur
They knew by heart
Mes trois chansons sur deux accords
My three songs on two chords
Moi, j'attendais mon heure
Me, I was biding my time
J'étais dingue de Bécaud
I was crazy about Bécaud
Brassens et Aznavour
Brassens and Aznavour
Je m'endormais sur ma radio
I fell asleep on my radio
Je faisais des concours
I did competitions
Puis j'ai découvert les groupes anglais
Then I discovered English groups
Je guettais à la télé
I was watching on TV
Leurs gestes que je refaisais
Their gestures that I repeated
Le soir dans mon grenier
In the evening in my attic
Toi qui m'as donné les plus belles années de ma vie
You who gave me the best years of my life
Mes plus grandes espérances
My greatest hopes
Mes plus grands regrets aussi
My biggest regrets too
Comme je t'aimais, toi ma musique
How I loved you, you my music
Mon premier grand amour
My first great love
J'essayais bien de te suivre
I was trying to follow you
Pourtant j'étais toujours un pas derrière
Yet I was always one step behind
Cherchant à te plaire
Seeking to please you
Soixante-cinq au Golfe Drouot
Sixty-five at Gulf Drouot
C'était des nuits sans fin
It was endless nights
La musique dans la peau
Music in the skin
Et tout pour les copains
And everything for friends
Dans une cave de banlieue
In a suburban cellar
Tous les soirs, on répétait
Every evening we rehearsed
Et si les voisins criaient un peu
What if the neighbors shouted a little
On leur pardonnait
We forgave them
Et puis soixante-dix
And then seventy
Les festivals perdus dans la nature
Festivals lost in nature
On était des milliers sous les étoiles
There were thousands of us under the stars
Pour quelques couvertures
For some blankets
La foule dansait, tapait des mains
The crowd was dancing, clapping their hands
Nous, on s'y croyait déjà
We already believed it
Et Avignon n'était plus qu'un faubourg de l'Olympia
And Avignon was nothing more than a suburb of Olympia
Toi qui m'as donné les plus belles années de ma vie
You who gave me the best years of my life
Mes plus grandes espérances
My greatest hopes
Mes plus grands regrets aussi
My biggest regrets too
Comme je t'aimais, toi ma musique
How I loved you, you my music
Mon premier grand amour
My first great love
J'essayais bien de te suivre
I was trying to follow you
Pourtant j'étais toujours un pas derrière
Yet I was always one step behind
Cherchant à te plaire
Seeking to please you
Dou dou dou dou
Dou dou dou dou
Dou dou dou dou
Dou dou dou dou
Dou dou dou dou
Dou dou dou dou
Dou dou dou dou
Dou dou dou dou
Dou dou dou dou
Dou dou dou dou
Dou dou dou dou
Dou dou dou dou
Soixante-douze, c'était Paris
Seventy-two, it was Paris
Le groupe s'est dispersé
The group dispersed
Quand j'ai rencontré Marie-Christine
When I met Marie-Christine
J'étais sur le pavé
I was on the pavement
Le soir pour se payer un lit
In the evening to pay for a bed
On claquait tous nos cachets
We spent all our pills
Mais je lui racontais ma vie
But I told him about my life
Et elle me comprenait
And she understood me
Et elle m'a suivi dans cent maisons
And she followed me to a hundred houses
De disques et d'éditions
Of records and editions
Où les gens qui m'écoutaient
Where the people who listened to me
N'aimaient pas mes chansons
Didn't like my songs
Et quand j'ai vendu ma vieille guitare
And when I sold my old guitar
C'est elle qui m'a aidé
She was the one who helped me
À comprendre enfin que ça ne marcherait jamais
To finally understand that it would never work
Toi qui m'as donné les plus belles années de ma vie
You who gave me the best years of my life
Mes plus grandes espérances
My greatest hopes
Mes plus grands regrets aussi
My biggest regrets too
Comme je t'aimais, toi ma musique
How I loved you, you my music
Mon premier grand amour
My first great love
J'essayais bien de te suivre
I was trying to follow you
Pourtant j'étais toujours un pas derrière
Yet I was always one step behind
Cherchant à te plaire
Seeking to please you
Dou dou dou dou
Dou dou dou dou
Dou dou dou dou
Dou dou dou dou
Dou dou dou dou
Dou dou dou dou
Dou dou dou dou
Dou dou dou dou
Dou dou dou dou
Dou dou dou dou
Dou dou dou dou
Dou dou dou dou
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind