Below, I translated the lyrics of the song Bye Bye Louis by Joe Dassin from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Louis a fait le mur
Louis made the wall
Le mur de fresnes dans la bure
The wall of fresnes in the bure
De l'aumonier, il était sûr
From the aumonier, he was sure
De son breviaire et de sa tonsure
From its breviary and tonsure
Et il s'est dit
And he said to himself
'j'y suis, j'y suis, enfin j'y suis!'
'I'm there, I'm there, I'm finally there!'
C'est dans l'église qu'on l'a cueilli
It was in the church that it was picked
Puis il s'est fait la malle
Then he made the trunk
Blotti dans un sac de toile
Nestled in a canvas bag
Déguisé en linge sale
Disguised as dirty laundry
Tous ses amis entouraient déjà
All his friends were already around
'j'y suis, j'y suis' qu'il leur a dit
'I'm there, I'm there' he told them
Mais les poulets y étaient aussi!
But the chickens were there too!
Bye bye louis, bye bye bye
Bye bye louis, bye bye bye
Bye bye louis
Bye bye louis
C'est la vie, c'est la vie, louis!
It's life, it's life, louis!
Et sur le mur de sa prison
And on the wall of his prison
Il grave un petit bâton
He burns a small stick
Ça fait soixante-douze évasions
That's seventy-two escapes
Une fois de plus il a failli
Once again he almost
Voir sa femme et les petits
See his wife and the little ones
Qui s'impatientent à la maison
Who get impatient at home
La promenade en rang par trois
The walk in row by three
Les boulets, la soupe aux pois
The balls, the pea soup
Louis n'a pas le goût à ça
Louis doesn't like it
Bye bye louis, louis bye bye
Bye bye louis, louis bye bye
Dans la prison qui dort
In the prison that sleeps
Peuplée de rêves de coffre-fort
Filled with safe dreams
L'alarme sonne et chacun sort
The alarm sounds and everyone comes out
Pour voir louis qui s'évade encore
To see louis who escapes again
Et qui s'écrie
And who exclaims
'j'y suis, j'y suis, cette fois j'y suis!'
'I'm there, I'm there, this time I'm there!'
Puis on le ramène dans son lit
Then we take him back to his bed
Bye bye louis, bye bye bye
Bye bye louis, bye bye bye
Bye bye louis
Bye bye louis
C'est la vie, c'est la vie, louis!
It's life, it's life, louis!
Les copains disent: 'ne t'en fais pas
Friends say, 'Don't worry
Ça s'ra pour une autre fois'
It's going to happen for another time.'
Mais louis est sombre au violon
But louis is dark on the violin
À la pensée que ses amis
At the thought that his friends
Font des casses dans le midi
Make breaks in the noon
Pendant qu'à l'ombre il se morfond
While in the shade he languishes
À ne rien faire de ses dix doigts
Doing nothing with your ten fingers
Il perd la main pour ce travail
He's losing his hand for this job
Il avait tant le goût à ça
He had so much taste for it
Bye bye louis, louis bye bye
Bye bye louis, louis bye bye
De l'alcatraz à fresnes
From alcatraz to fresnes
De tsin-tsin à saint-hélène
From tsin-tsin to St. Helena
Tourne encore la rengaine
Turns the rengaine again
Qui redit les prouesses vaines
Who repeats the vain prowess
'j'y suis, j'y suis'
'I'm there, I'm there'
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © MUSIC 18
Joe Dassin, Claude Lemesle, Richelle Dassin