Below, I translated the lyrics of the song Et l'amour s'en va by Joe Dassin from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Une pluie d'été au tout petit matin
A summer rain in the early morning
Et dans la ville vieille oû l'on est déjà demain
And in the old town where we are already tomorrow
Un jour va commencer et je me sens perdu
One day is about to start and I feel lost
Comme un jouet cassé que tu aurais déjà trop vu
Like a broken toy you'd already seen too much
Dont tes grands yeux d'enfant ne voudraient plus
Whose big child's eyes would no longer want
Et l'amour est là, et l'amour s'en va
And love is there, and love goes away
Tu pars avec lui, il meurt avec moi
You go with him, he dies with me
On a beau prier, on a beau crier
No matter how much we pray, we may scream
L'amour nous oublie, comment l'oublier?
Love forgets us, how can we forget it?
Ça ne sert à rien de s'user le coeur
There's no point in wearing your heart
À chercher la main qui se tend ailleurs
Looking for the hand that stretches elsewhere
De tenir bien haut, la tête hors de l'eau
To stand high, head out of the water
Quand on est déjà si loin du bateau
When you're already that far from the boat
Et l'amour est là, et l'amour s'en va
And love is there, and love goes away
Comme un ouragan qu'on n'arrête pas
Like a hurricane you don't stop
Comme un cheval fou qui court n'importe oû
Like a crazy horse running anywhere
Piétinant le temps, se foutant de tout
Trapping time, making fun of everything
On a dépassé de vol des oiseaux
We've overtaken birds flying
On s'est écrasé le coeur en morceaux
We crushed our hearts to pieces
Dans la ronde folle des jours qui s'envolent
In the crazy round of days that fly away
L'amour était là, et l'amour s'en va
Love was there, and love goes away
Et dans la ville vieille qui en a tant vu passer
And in the old town that has seen so many pass
Un monde indifférent fait semblant d'exister
An indifferent world pretends to exist
Mais je sais bien qu'il ment
But I know he's lying
Depuis que tu l'as décidé
Since you decided
Il s'est brisé, la vie s'est arrêtée
It broke, life stopped
Et l'amour est là, et l'amour s'en va
And love is there, and love goes away
Tu pars avec lui, il meurt avec moi
You go with him, he dies with me
On a beau prier, on a beau crier
No matter how much we pray, we may scream
L'amour nous oublie, comment l'oublier?
Love forgets us, how can we forget it?
Ça ne sert à rien de s'user le coeur
There's no point in wearing your heart
À chercher la main qui se tend ailleurs
Looking for the hand that stretches elsewhere
De tenir bien haut, la tête hors de l'eau
To stand high, head out of the water
Quand on est déjà si loin du bateau
When you're already that far from the boat
Et l'amour est là, et l'amour s'en va
And love is there, and love goes away
Comme un ouragan qu'on n'arrête pas
Like a hurricane you don't stop
Comme un cheval fou qui court n'importe oû
Like a crazy horse running anywhere
Piétinant le temps, se foutant de tout
Trapping time, making fun of everything
On a dépassé de vol des oiseaux
We've overtaken birds flying
On s'est écrasé le coeur en morceaux
We crushed our hearts to pieces
Dans la ronde folle des jours qui s'envolent
In the crazy round of days that fly away
L'amour était là, et l'amour s'en va
Love was there, and love goes away
Et l'amour s'en va
And love goes away
L'amour s'en va
Love goes away
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind