Marie-Jeanne Lyrics in English Joe Dassin

Below, I translated the lyrics of the song Marie-Jeanne by Joe Dassin from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
C'était le quatre juin, le soleil tapait depuis le matin
It was June 4th, the sun had been beating since the morning
Je m'occupais de la vigne et mon frère chargeait le foin
I took care of the vines and my brother loaded the hay
Et l'heure du déjeuner venue, on est retourné à la maison
And when lunch came, we went home
Et notre mère a crié de la cuisine: 'essuyez vos pieds sur l'paillasson'
And our mother shouted from the kitchen: 'wipe your feet on the doormat'
Puis elle nous dit qu'elle avait des nouvelles de bourg-les-essonnes
Then she tells us that she had news of bourg-les-essonnes
Ce matin marie-jeanne guillaume s'est jetée du pont de la garonne
This morning marie-jeanne guillaume threw herself from the bridge of the garonne
Et mon père dit à ma mère en nous passant le plat de gratin
And my father said to my mother as he passed us the gratin dish
'la marie-jeanne, elle n'était pas très maligne, passe-moi donc le pain
'the bride-jeanne, she was not very malignant, so pass me the bread
Y a bien encore deux hectares à labourer dans le champ de la canne'
There are still two hectares to plow in the field of the cane'
Et maman dit: 'tu vois, quand j'y pense, c'est quand même bête pour cette pauvre marie-jeanne
And Mom says, 'You see, when I think about it, it's still stupid for this poor bride-jeanne
On dirait qu'il n'arrive jamais rien de bon à bourg-les-essonnes
Looks like nothing good ever happens to bourg-les-essonnes
Et voilà qu'marie-jeanne guillaume va s'jeter du pont de la garonne'
And now marie-jeanne guillaume will throw herself from the bridge of the garonne'
Et mon frère dit qu'il se souvenait quand lui et moi et le grand nicolas
And my brother said he remembered when he and I and the great nicolas
On avait mis une grenouille dans le dos de marie-jeanne un soir au cinéma
We put a frog in the back of a bride-jeanne one night at the movies
Et il me dit: 'tu te rappelles, tu lui parlais ce dimanche près de l'église
And he said to me, 'You remember, you were talking to him this Sunday near the church
Donne-moi encore un peu de vin, c'est bien injuste la vie
Give me a little more wine, it's very unfair life
Dire que j'l'ai vue à la scierie hier à bourg-les-essonnes
I can't believe I saw her at the sawmill yesterday in bourg-les-essonnes
Et qu'aujourd'hui marie-jeanne s'est jetée du pont de la garonne'
And that today marie-jeanne threw herself from the bridge of the garonne'
Maman m'a dit enfin: 'mon grand, tu n'as pas beaucoup d'appétit
Mum finally said to me: 'My big man, you don't have much appetite
J'ai cuisiné tout ce matin, et tu n'as rien touché, tu n'as rien pris
I cooked all this morning, and you didn't touch anything, you didn't take anything
Dis-moi, la sœur de ce jeune curé est passée en auto
Tell me, this young priest's sister went by car
Elle m'a dit qu'elle viendrait dimanche à dîner... et à propos
She told me she would come to dinner on Sunday... and about
Elle dit qu'elle a vu un garçon qui t'ressemblait à bourg-les-essonnes
She says she saw a boy who looked like you in bourg-les-essonnes
Et lui et marie-jeanne jetaient quelque chose du pont de la garonne'
And he and marie-jeanne threw something off the bridge of the garonne'
Toute une année est passée, on ne parle plus du tout de marie-jeanne
A whole year has passed, we don't talk about marie-jeanne at all
Mon frère qui s'est marié a pris un magasin avec sa femme
My brother who got married took a shop with his wife
La grippe est venue par chez nous et mon père en est mort en janvier
The flu came from us and my father died in January
Depuis maman n'a plus envie de faire grand-chose, elle est toujours fatiguée
Since Mom doesn't want to do much anymore, she's always tired
Et moi, de temps en temps j'vais ramasser quelques fleurs du côté des essonnes
And I, from time to time I will pick up some flowers on the side of the essonnes
Et je les jette dans les eaux boueuses du haut du pont de la garonne
And I throw them into the muddy waters of the top of the bridge of the garonne
Lyrics and Translations Licensed & Provided by LyricFind
Lyrics © Universal Music Publishing Group, Spirit Music Group
Did you like these lyrics?
Did you know?
In addition to reading lyric translations, you can now learn French with music and lyrics from your favorite artists.
No more boring lessons. You can now learn with engaging and culturally relevant lyrics from the best artists.
LEARN SPANISH WITH MUSIC
Learn French with music with 1989 lyric translations from various artists including Joe Dassin
Get our free guide to learn French with music!
Join 49450 learners. Unsubscribe any time.
Google
Learn French with lessons based on similar songs!
Get it on Google Play
Download on the App Store
Apple and App Store are trademarks of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.
MORE JOE DASSIN