Below, I translated the lyrics of the song Dans Les Yeux D'Emilie by Joe Dassin from French to English.
Dans son quartier du vieux Québec
In his neighborhood of Old Quebec
Les rues ont l'air d'avoir l'accent
The streets seem to have an accent
Et l'an deux mille voisine avec
And the year two thousand neighbors with
Les maisons grises du vieux temps
The gray houses of old times
Mais l'hiver vient d'éclater
But winter has just burst
Le Saint-Laurent est prisonnier
The Saint Lawrence is a prisoner
D'un décembre qui va bien durer six mois
Of a December that will last six months
Quand les jours ressemblent aux nuits
When the days resemble the nights
Sans éclaircie à espérer
With no clearing to hope for
Qui peut croire que l'été nous reviendra
Who can believe that summer will come back to us
Moi, j'avais le soleil
I, I had the sun
Jour et nuit dans les yeux d'Émilie
Day and night in Emilie's eyes
Je réchauffais ma vie à son sourire
I warmed my life with her smile
Moi, j'avais le soleil
I, I had the sun
Nuit et jour dans les yeux de l'amour
Night and day in the eyes of love
Et la mélancolie au soleil d'Émilie
And the melancholy in Emilie's sun
Devenait joie de vivre
Became joy of living
Dans son quartier du vieux Québec
In his neighborhood of Old Quebec
Quand les toits redeviennent verts
When the roofs turn green again
Quand les enfants ont les pieds secs
When the children have dry feet
On tourne le dos à l'hiver
We turn our backs on winter
C'est la fête du printemps
It's the spring festival
Le grand retour du Saint-Laurent
The great return of the Saint Lawrence
On dirait que les gens sortent de la terre
It seems like people are emerging from the earth
Mais Émilie n'est plus à moi
But Emilie is no longer mine
J'ai froid pour la première fois
I feel cold for the first time
Je n'ai plus ni sa chaleur, ni sa lumière
I no longer have her warmth, nor her light
Moi, j'avais le soleil
I, I had the sun
Jour et nuit dans les yeux d'Émilie
Day and night in Emilie's eyes
Je réchauffais ma vie à son sourire
I warmed my life with her smile
Moi, j'avais le soleil
I, I had the sun
Nuit et jour dans les yeux de l'amour
Night and day in the eyes of love
Et la mélancolie au soleil d'Émilie
And the melancholy in Emilie's sun
Devenait joie de vivre
Became joy of living
En ce temps-là j'avais le soleil
In those days, I had the sun
Jour et nuit dans les yeux d'Émilie
Day and night in Emilie's eyes
Je réchauffais ma vie à son sourire
I warmed my life with her smile
Moi, j'avais le soleil
I, I had the sun
Nuit et jour dans les yeux de l'amour
Night and day in the eyes of love
Et la mélancolie au soleil d'Émilie
And the melancholy in Emilie's sun
Devenait joie de vivre
Became joy of living
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © MUSIC 18
Yvon Ouazana, Vivien Vallay, Pierre Delanoe, Claude Lemesle