Below, I translated the lyrics of the song No Sé Que Pasó by La Santa Grifa from Spanish to English.
No sé qué pasó
I don't know what happened
Y tiramos los trastes
And we threw the dishes
Volteamos la mesa, se rompió el sillón
We flipped the table, the couch broke
Y jaló mi camisa
And she pulled my shirt
Golpeó mi mejilla y le di un empujón
She hit my cheek and I gave her a push
Ella dice que me odia
She says she hates me
Que solo mentía y que nunca me amó
That she was just lying and never loved me
También le grité yo
I yelled back at her too
Adiós, me voy
Goodbye, I'm leaving
No sé qué pasó
I don't know what happened
Y tiramos los trastes
And we threw the dishes
Volteamos la mesa, se rompió el sillón
We flipped the table, the couch broke
Y jaló mi camisa
And she pulled my shirt
Golpeó mi mejilla y le di un empujón
She hit my cheek and I gave her a push
Ella dice que me odia
She says she hates me
Que solo mentía y que nunca me amó
That she was just lying and never loved me
También le grité yo
I yelled back at her too
Adiós, me voy
Goodbye, I'm leaving
Me largo porque ya no te quiero ver
I'm getting out 'cause I don't want to see you anymore
Dime cuándo es que terminas de joder
Tell me when you'll stop f*cking around
Si no te quitas de la puerta
If you don't get out of the doorway
Yo te quitaré
I'll move you myself
No estés reclamándome
Stop complaining to me
Porque la paciencia estás colmándome
Because you're trying my patience
Y te juro que no lo quiero hacer
And I swear I don't want to do it
Pero es que nunca te logro convencer
But I can never seem to convince you
Después de un rato te terminó por desconocer
After a while, I don't even know you
Sigues empujándome
You keep pushing me
Ya no estés chingándome o me defenderé
Stop f*cking with me or I'll defend myself
Pero eso más la provoca, se pone como loca
But that just provokes her more, she goes crazy
Me dice que un día de estos
She tells me that one of these days
Me va a cortar las pelotas
She's going to cut off my balls
Si tú ya sabías cómo yo era
If you already knew what I was like
No te pongas histérica
Don't get hysterical
Ya andaba pisoteando con la bandera
I was already marching with my own flag
Si no ocupo permiso pa' poder andar afuera
'Cause I don't need permission to go out
Nena, son puras mentiras
Babe, they're all lies
Que yo ando con una güera
That I'm with some blonde girl
Pero ya me la rolaron que tú andabas de ramera
But word got to me that you were acting like a wh*re
Puta, zorra, culera, ojalá que te mueras
B*tch, sl*t, a**hole, I hope you die
No sé qué pasó
I don't know what happened
Y tiramos los trastes
And we threw the dishes
Volteamos la mesa, se rompió el sillón
We flipped the table, the couch broke
Y jaló mi camisa
And she pulled my shirt
Golpeó mi mejilla y le di un empujón
She hit my cheek and I gave her a push
Ella dice que me odia
She says she hates me
Que solo mentía y que nunca me amó
That she was just lying and never loved me
También le grité yo
I yelled back at her too
Adiós, me voy
Goodbye, I'm leaving
No sé qué pasó
I don't know what happened
Y tiramos los trastes
And we threw the dishes
Volteamos la mesa, se rompió el sillón
We flipped the table, the couch broke
Y jaló mi camisa
And she pulled my shirt
Golpeó mi mejilla y le di un empujón
She hit my cheek and I gave her a push
Ella dice que me odia
She says she hates me
Que solo mentía y que nunca me amó
That she was just lying and never loved me
También le grité yo
I yelled back at her too
Adiós, me voy
Goodbye, I'm leaving
No sé qué pasó
I don't know what happened
Y sacó mi pistola
And she took out my gun
Cortó el cartucho y luego me apuntó
She cocked it and then pointed it at me
Pude quitarle el arma
I was able to get the weapon from her
Y al final logré calmar la situación
And in the end, I managed to calm the situation
Pero ella se aferraba en seguir peleando
But she was dead set on continuing to fight
Es la misma canción
It's the same old song
Con una maldición
With a curse
Se fue pa' la cocina y agarró un cuchillo
She went to the kitchen and grabbed a knife
Me grita que va a matarme
She yells that she's going to kill me
Porque yo siempre la humillo
Because I always humiliate her
Lo único que quiero es salir
The only thing I want is to go out
A fumarme un cigarrillo
To smoke a cigarette
Nosotros aquí peleando
Us here fighting
Y asustado está el chiquillo
And the kid is scared
Mejor aquí la dejamos
We'd better end it here
Mejor nos alejamos
We'd better stay away
Porque otra semana juntos
'Cause another week together
Y seguro nos matamos
And we'll for sure kill each other
Tengo sangre en mis manos
I have blood on my hands
Y no sé si es mía o tuya
And I don't know if it's mine or yours
Y de nuevo la vecina volvió a hablarle a la patrulla
And the neighbor called the patrol car again
No sé qué pasó
I don't know what happened
Y tiramos los trastes
And we threw the dishes
Volteamos la mesa, se rompió el sillón
We flipped the table, the couch broke
Y jaló mi camisa
And she pulled my shirt
Golpeó mi mejilla y le di un empujón
She hit my cheek and I gave her a push
Ella dice que me odia
She says she hates me
Que solo mentía y que nunca me amó
That she was just lying and never loved me
También le grité yo
I yelled back at her too
Adiós, me voy
Goodbye, I'm leaving
No sé qué pasó
I don't know what happened
Y tiramos los trastes
And we threw the dishes
Volteamos la mesa, se rompió el sillón
We flipped the table, the couch broke
Y jaló mi camisa
And she pulled my shirt
Golpeó mi mejilla y le di un empujón
She hit my cheek and I gave her a push
Ella dice que me odia
She says she hates me
Que solo mentía y que nunca me amó
That she was just lying and never loved me
También le grité yo
I yelled back at her too
Adiós, me voy
Goodbye, I'm leaving
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © Songtrust Ave