Below, I translated the lyrics of the song La Vida Loca by La Santa Grifa from Spanish to English.
These English lyric translations are not yet verified.
así se vive en la vida loca stallone
that's how you live in the crazy life stallone
amor porque no queda de otra por la
love because there is no other for the
familia güell o no le topa en sentido
Güell family or not in sense
por si me toca y así se vive la vida
in case it touches me and that's how life is lived
loca lejana más porque no queda de otra
crazy far more because there is no other
por la familia wey uno le toca al
for the wey family one touches the
partido por si me toca por la familia lo
game in case it touches me for the family
que sea que importa que la muerte a mí
whatever matters that death to me
me vea soy un gallo de pelea que esto es
see me I'm a fighting cock what is this
fácil y lo crea algunos los persigue
easy and creates it some chases them
hasta la dea porque para alimentar a sus
until the dea because to feed their
crías se dá lone en el ghetto por lo
pups are dá lone in the ghetto so
respeto en barrios peligrosos es donde
respect in dangerous neighborhoods is where
siempre me meto no soy discreto que se
I always get involved I'm not discreet I know
escuche el voto reo que a los santos
listen to the criminal vote that to the saints
grifos nunca se les acaba el recreo
faucets never run out of recess
hablar de más no los veo me la paso de
talk about more I don't see them I spend it
paseando fumando buen ayer que compita
walking around smoking good yesterday to compete
no me veo bien pero ni bien veo con
I don't look good but as soon as I see well with
aspecto de reo voy marcando territorio
looking like a prisoner I'm marking territory
en donde queda que me voy somos perros
Where is it that I go we are dogs
méxico- chingón bonita en mi tierra y
Mexico- chingón pretty in my land and
soy perro de guerra que por la familia
I am a dog of war that for the family
este loco se aferra se vive en la vida
this madman clings to life
loca stallone hambre porque no queda de
crazy stallone hungry because there is no left of
otra por la familia way o no le toca
another for the family way or it's not your turn
cuando el tito por si me toca
when the tito touches me
así se vive la vida loca y stallone más
that's how you live the crazy life and stallone more
porque no queda de otra por la familia
because there is no other for the family
way o no le toca cuando el tiro porque
way or it doesn't touch him when he shot because
me toca y no queda de otra y la familia
It's my turn and there's no other choice and the family
que es primero yo me la rifó para que no
What is first, I raffled it off so that it doesn't
falte dinero buscan respeto pues conmigo
lack of money they seek respect well with me
te lo tomas pues en esta vida loca
you take it then in this crazy life
muchos locos ya son loca pues que
Many crazy people are already crazy, so what?
pensaban que en las calles de libreta la
They thought that in the streets of notebook the
libreta aquí se llena con la vida en la
notebook here is filled with life in the
banqueta para andar en la venta home y
sidewalk to walk in the sale home and
aquí se ocupan huevos si me toca ya ni
eggs are occupied here if it's my turn and not even
pedo pero antes me lo llevo ya le
fart but before I take it already
cayeron los más grifos antes con la
the most griffons fell before with the
mafia mexicana bola de los cortes de
mexican mafia bola de los cortes
puebla para tampico quemando el toro que
puebla to tampico burning the bull that
barrios piratas mexicano en el sigo
Mexican pirate neighborhoods in the sigo
tirando el veneno enfermo loco y
throwing poison sick crazy and
criminal para que lo escuchen las calles
criminal for the streets to hear
malandras y los barrios de verdad a poco
malandras and the neighborhoods of truth little by little
no me general que la gema fi en la que
I don't general that gem fi in that
rifa el borracho mexicano con la
raffle the drunk mexican with the
vive la vida loca están los niños porque
live the crazy life there are children because
no queda de otra por la familia güell o
there is no other option for the Güell family or
no se topa en partido por si me toca
He does not run into a game in case he touches me
así se vive la vida loca
this is how you live the crazy life
y stallone más porque no queda de otra
and stallone more because there is no other choice
por la familia wey uno le topa cuando el
for the wey family one runs into him when he
tiro porque me toca demonio entre estos
I shoot because I have a devil among these
saltos por si andaban preguntando qué
jumps in case you were wondering what
chingados hago por las noches caminando
fuck I do at night walking
no puedo dormir tengo que insistir y voy
I can't sleep I have to insist and go
a seguir aunque hablen de mí no paro
to continue even if they talk about me I don't stop
hasta el fin de vida es así se complica
until the end of life is so complicated
cada paso traigo muchos enemigos que me
each step I bring many enemies that
van marcando el paso por si acaso los
they are marking the step just in case
alcanzó terminarán bajo tierra esta vida
reached will end underground this life
no perdona solamente escucha y piensa
don't forgive just listen and think
una madre reza por esta vida lo gota si
a mother prays for this life she drop it yeah
te toca pues te toca no va a haber
it's your turn, well, it's your turn, there won't be
vuelta de hoja muertes por dinero así se
turn of the page deaths for money that's how it is
corre por mi guero enemigo de las leyes
run for my guero enemy of the laws
desde que tengo recuerdos algunos más
since I have memories some more
enfermos esos me enseñaron a no vivir de
sick those taught me not to live on
recuerdos y es por eso esta vida me la
memories and that is why this life is given to me
vivo a mil por hora el día
I live a thousand an hour a day
me toque prendan una veladora conocerme
touch me light a candle meet me
no nada más que saber mi nombre evitarme
nothing more than knowing my name avoiding me
no nada más por que sepas donde hablarme
no, just because you know where to talk to me
la neta cualquiera yo les pintó sus
the net anyone I painted their
rayas son de mis dientes para afuera
stripes are from my teeth out
pero bueno aquí está el más odiado de
but well here is the most hated of
tal cuerpo quiere fumar conmigo y lo
Such a body wants to smoke with me and I
dejamos para luego ya soy más
we leave for later I'm more
desconfiado por gente como ustedes se me
distrusted by people like you
enferman de chorro porque quieren lo que
they get jet sick because they want what
tienes no nos quieren que hasta que los
you have not want us to until the
céspedes hasta bogotá para publicar en
lawns to bogotá to publish in
sus redes otros usan gafas porque la
their networks others wear glasses because the
escala que ve y casi ya no es algo que
scale that sees and is almost no longer something that
le envidia me persigue deje de ser
I envy him, he chases me, stop being
borracho para que todo me padre hay algo
drunk so that all me father there is something
que me hace que de la toma me pare un
that makes me stop taking a
día yo le dije a mi madre ya mi padre
day I told my mother and father
que él ya que tuviera un cuerpo es
that he and that he had a body is
porque todo va con madre así se vive la
because everything goes with mother that's how you live
stallone más porque no queda de otra por
stallone more because there is no other for
la familia way uno lento
the family way one slow
cuando el tiro porque me toca así se
when the shot because it touches me like that
vive en la vida loca stallone más porque
live in la vida loca stallone more because
no queda de otra por la famila way o no
there is no other choice for the family way or not
le toca tan dolido por si no lo está
it touches him so hurt in case he is not
a huevo carnal
to carnal egg
porque hablamos de la realidad
because we talk about reality
lage mafia la santa griffa s duncan en
lage mafia la santa griffa s duncan in
para que sepas com para el enemigo de
so that you know how for the enemy of