Below, I translated the lyrics of the song Estamos Al Aire by La Santa Grifa from Spanish to English.
López Dóriga me la pela
López Dóriga can suck my d*ck
Loret de Mola, es un pendejo
Loret de Mola's an *sshole
En serio, no los ve nadie
Seriously, nobody watches them
Nadie ve a esos putos
Nobody watches those f*ckers
¿Ya estamos al aire?
Are we on air?
Dicen que soy un cabrón, yo digo que no, la neta me vale
They say I'm a b*stard, I say I'm not, honestly I don't give a f*ck
Quiero seguir agarrando la fiesta con todo el bandón así mamalón
I wanna keep partying with the whole crew, f*cking awesome
Agarro mi cel, checo los whats, a ver si me llevo una morra por ahí
I grab my celly, check whatsapps, see if I can pick up a chick somewhere
Al chile les digo que soy bien loquillo
For real, I'm telling you I'm pretty crazy
Nomás pienso en drogas y puros culillos
I only think about drugs and lots of *ss
Soy un desmadre, que chingue a su madre la morra que no le parezca
I'm a f*cking mess, so f*ck the chick who doesn't like it
Si no me va dar el culo pues no se aparezca
If she won't give me *ss then she shouldn't show up
Dile a tu vato que me la pela
Tell your man he can suck my d*ck
Que tengo cheves en la hielera, váyase por la nopalera
I got beers in the cooler, he can go get lost
Y cuide a su novia que anda de infiel la culera
And watch his girlfriend 'cause the b*tch is cheating
Sigo soltando la rima que pega macizo rolando bocinas
I keep dropping rhymes that hit hard, blasting from speakers
Awevo que mucho se nota que soy callejero y rapero de esquina
F*ck yeah it's obvious I'm a street hustler and a corner rapper
Sácalo, pónchalo, fórjalo, préndelo, rólate la hierba fina
Take it out, pack it, roll it, light it, pass around the good weed
Porque yo quiero seguir cotorreando pisteando y picando vaginas
'Cause I wanna keep chilling, drinking and f*cking vaginas
Últimamente se queja la gente, mi comportamiento me vale gaver
Lately people complain, I don't give a d*ck about my behavior
Vivo mi vida tranquilo con una y con otra zorrita haciendo desmadre
I live my life calmly with one and another little slut, making a mess
Yo no le pido nada a nadie
I don't ask anybody for anything
Ando tumbado como low rider
I'm chilling like a low rider
¿Quieres fumarte? Sobres, caile
Wanna smoke? Alright, come through
Vamos al teibol pa' que nos bailen
Let's go to the strip club so they dance for us
Dicen que soy mujeriego
They say I'm a womanizer
Qué cómo le hago, no tengo dinero
How do I do it? I got no money
Si fumo mugrero ¿pues cuál es su pedo?
If I smoke garbage, then what's their f*cking problem?
Me sigo drogando en el país entero
I keep getting high in the whole country
Los wachos me bajan a punta del fierro
The soldiers make me get out at gunpoint
Les digo 'no mamen, na más soy rapero'
I tell them 'don't f*ck with me, I'm just a rapper'
Me dicen 'Simón, te toca la revisión cabrón'
They say 'Yeah, your turn for a search, m*therfucker'
Pero si me encuentran el leñón, les doy un giñon
But if they find the big joint, I give 'em a bribe
Me subo al avión, le digo al fiestón
I get on the plane, I say to the big party
A huevo simón, quién dijo que no
F*ck yeah dude, who said no
Sácate la laira pa prender el pinche blunt
Take out the lighter to light the f*cking blunt
Andaba yo diciendo maldiciones
I was saying curses
¿Qué se vio al aire, qué se vio al aire?
What was on air, what was on air?
¿Ninguna maldición?
No curses?
¡Tres maldiciones!
Three curses!
Órale mi tropa, toda la flota
Alright my troops, the whole crew
Ya saben que sigo fumando mota
Y'all know I'm still smoking weed
En el barrio, en la casa, en la calle, en la esquina
In the hood, at home, on the street, on the corner
Me vale madres si se enoja vecina
I don't give a f*ck if the neighbor gets mad
Bocinas a todo volumen que vengo llegando y si no me le suben
Speakers at full volume 'cause I'm arriving and they better turn 'em up
Lo que nunca tuve quizá un día lo tenga
What I never had, maybe one day I'll have it
Si no no hay agüite, no hay mal que por bien no venga
If not, no worries, every cloud has a silver lining
Mi mente lo comprende
My mind understands it
Siempre ando en el ambiente
I'm always in the scene
Desmontando lo que traigo
Breaking down what I brought
Rapeando para mi gente
Rapping for my people
Representando al sur de Tamaulipas
Representing the south of Tamaulipas
Saludos al que está copiando
Shout out to the one who's copying
Aquí pura Santa Grifa
Here, pure Santa Grifa
El viejo decía 'a estudiar ingeniero'
My old man used to say 'go study to be an engineer'
Así conocerás México entero
That way you'll know all of Mexico
Ahora le digo que de rapero
Now I tell him that as a rapper
Ando viajando por donde yo quiero
I'm traveling wherever I want
Con estilo de vida verguero
With a f*cked up lifestyle
Como se viven en el pinche ghetto
Like how they live in the f*cking ghetto
Con hechos, no con palabras callando hocicos de varios culeros
With actions, not words, shutting up a bunch of *ssholes
Gano lo mío y lo que quiero sin muchos peros
I get what's mine and what I want without many "buts"
Pero pensando puedo terminar en el agujero
But thinking, I could end up in the hole
Así que todos los pendientes primero
So, take care of business first
Que no falte comida en mi casa
Make sure there's food in my house
Tampoco cerveza para mi raza
And beer for my people
Aviso pa todos los lacras, rifando pa banda malandra
A warning for all the scumbags, repping for the gangster crew
Bienvenidos a la pinche ciudad del terror
Welcome to the f*cking city of terror
Ando rolando con todo el bandón
I'm rolling with the whole crew
En este lugar se siente el pinche calor
In this place you feel the f*cking heat
Se siente el sudor cuando cae
You feel the sweat when it falls
Cuando ando high pero a la morra y le quitó lo shayk
When I'm high, I get the chick and take away her shyness
Se lo quito en cortina, yo tengo tu medicina
I take it from her quick, I got your medicine
Qué comes que adivinas, que aquí pura mota fina
What, are you psychic? 'Cause here it's pure fine weed
Le llega el tufo a la vecina del humo de tu pinche hermana
The stench reaches the neighbor from your f*cking sister's smoke
Por la marihuana que fuma conmigo toda la madrugada
From the marijuana she smokes with me 'til dawn
¿Me la peló el vato, sí o no?
Did I own that dude, yes or no?
¿Por qué se fue? ¿Quién lo corrió?
Why did he leave? Who ran him off?
Porque ya, su decisión propia según esto
'Cause it was his own decision, apparently
¿Su propia decisión?
His own decision?
Según esto pero anda buscando chamba
Apparently, but he's looking for a job
¿Está desempleado?
Is he unemployed?
¿Está desempleado?
Is he unemployed?
Denle chamba we
Give him a job, dude
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © Songtrust Ave