Below, I translated the lyrics of the song A Ti Mi Dama by La Santa Grifa from Spanish to English.
These English lyric translations are not yet verified.
no puedo perder el vuelo con el milan
I can't miss the flight with Milan
puedo perder mi cama no suelo perder
I can lose my bed I don't usually lose
creatividad me puedo poner el alma
creativity I can put my soul
de mi cama huele a ti
my bed smells like you
si me voy a encontrar otro público como
if I'm going to find another audience like
tú te tuve por buena suerte me caíste de
I had you for good luck you fell from me
lulú como que que demasiado interesante
lulu like that too interesting
y bien sabes que te en otra parte que me
and well you know that you are elsewhere than me
hace falta como mirar con minifalda o
it takes how to look with a miniskirt or
ese escote que luce también la espalda
that neckline that also shows off the back
me ha vuelto un adicto porque tú eres mi
It has made me an addict because you are my
medicina lo que yo necesito mi droga lo
medicine what I need my drug what
que me controla para que te agüitas y
that controls me so that you get agitated and
sabe que nunca pensó quedarte solo
He knows that he never thought of being alone
quédate aquí solita para mí sobre mi
stay here alone for me on me
hija ya no sea tan canijo tampoco no se
daughter, don't be so puny anymore, I don't know
fija ocupa que la corrija pero no puedo
fix it takes me to correct it but I can't
perder te necesito tener te emociona
losing you i need to have you excites
dejar de quererte
stop loving you
no puedo perder mi lana
I can't lose my wool
y puedo perder mi cama
and i can lose my bed
y mi dama no perder cualquier cosa que
and my lady don't lose anything
de veras no sé usted como cuando en mi
I really do not know how when in my
casa me cortan el internet como
home they cut my internet like
perderlas guardaditos ojos de sangre
lose them little eyes of blood
perder toda mi lana y en la cruda tener
lose all my wool and in the raw have
ser así más o menos sentiría este gancho
be like this more or less would feel this hook
tú bien lo sabes mami que tal vez estoy
you know it well mommy that maybe I am
bien borracho pero si me conoces cómo
well drunk but if you know me how
crees que te hago el rancho te quiero
you think i make you the ranch i love you
mamá si está bien aquí yo no soy gato tú
mom if it's okay here I'm not a cat you
estás nomás para mí ayer te vi y decir
you are just for me yesterday I saw you and say
eres única y auténtica que sabe qué onda
you are unique and authentic who knows what's up
escogería desechos si pasa otra ronda
I'd pick scraps if another round passes
eres todo remedio para sentirme bien si
you are all remedy to feel good yes
no tengo energía eres mi vives bien yo
I have no energy you are my you live well me
sé que en este rato lo piensas también
I know that at this time you think so too
si te va a dar noches como ésas dime qué
If you are going to get nights like these, tell me what
a mí no me importa si me quedo yo sin
I don't care if I run out
lana tras quemar hachís para cantarte
lana after burning hashish to sing to you
debajo de tus ventanas de conquistarte
under your windows to conquer you
como se hace en mi tierra mexicana con
How is it done in my Mexican land with
trompetas y violines sin faltar la
trumpets and violins without missing the
guitarra una botella de tequila así la
guitar a bottle of tequila like this
garganta nunca se desafina qatar en mí
throat never goes out of tune qatar in me
vale ma de que se despierte tu vecina se
It's worth it if your neighbor wakes up
fastidie tu mamá y me vente la policía
I screwed up your mom and the police sold me
vaya mamita si tu cuerpo en mi cama al
go mommy if your body in my bed at
chile eso me agüita eres la medicina que
chile that agitates me you are the medicine that
esté loco necesita tu me saca del eriza
I'm crazy, you need to get me out of the hedgehog
y mis nervios siempre te tranquilizas
and my nerves you always calm down
con tu sonrisa y esos ojos fuertes cada
with your smile and those strong eyes every
vez que me venden noticia mi corazón
time they sell me news my heart
late deprisa el tiempo paralizarse de la
time beats fast paralyzed from the
angustia que crean todas mis poesías soy
anguish that all my poems create, I am
un no hace falta que digas ahora
a needless to say now
estoy más gordo me tragado mis mentiras
I'm fatter I swallowed my lies
mis sueños y mi vida se volvieron
my dreams and my life became
pesadillas por no valorar tus galvistas
nightmares for not valuing your galvistas
para dictar recuerdo cuando no salía de
to dictate memory when I did not leave
mi casa una y otra vez me cante este
my house over and over again I sing this
dándome grasa
giving me fat
estaba mal en los que la descarada ahora
it was wrong in which the shameless now
por aiete tienen en mí nada
for aiete they have nothing in me
bajando de todas las estrellas que te
coming down from all the stars that
bajaba que fuera el crucero y pandillero
I went down to be the cruise ship and a gang member
tengo a cabo a hacía varias cosas para
I have out to do several things to
que no se notaran que besaba por el rey
that they would not notice that she kissed for the king
hasta que teme cachondee harás te ponía
until fear horny you will make you put
a volar y este sitio mi dama siempre las
to fly and this site my lady always
peleas terminaban en la cama te juro que
fights ended in bed I swear
llegaste cuando yo no te buscaba y te
you arrived when I was not looking for you and you
encontré donde menos lo esperado valera
I found where less expected was worth
con otro bando pero poco más viento no
with another side but little more wind no
más le falta lo mariguano y si
more is missing the marijuana and yes
ya eres feliz pues yo brindaré por eso
you are already happy because I will toast for that
me quedo solo como lo boyando tu regreso
I'm left alone as I buoyed your return
también puedo perder mi cama
I can also lose my bed
pero no puedo perder mi vida me puedo
but I can't lose my life I can
llevo puedo perder mi lana
I carry I can lose my wool
puedo perder mi cama
i can lose my bed
pero no puedo perder que me da más
but I can not lose that gives me more