Below, I translated the lyrics of the song El Vagabundo by La Santa Grifa from Spanish to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Últimamente he escuchado muchos rumores
Lately I've heard a lot of rumors
De gente que comenta sobre un ser extraño
Of people who comment on a strange being
Nadie sabe en realidad de qué se trate
Nobody really knows what it is
Pero se rumora que
But it is rumored that
El diablo anda suelto
The devil is loose
Va pisando el mismo pavimento
He walks on the same pavement
Recorriendo el barrio por completo
Touring the entire neighborhood
Igual y me la fleto, si es que me lo topo
The same and I'll ship it, if I run into it
Como quiera los dos estamos igual de locos
Anyway we are both equally crazy
El diablo anda suelto
The devil is loose
Va pisando el mismo pavimento
He walks on the same pavement
Recorriendo el barrio por completo
Touring the entire neighborhood
Igual y me la fleto, si es que me lo topo
The same and I'll ship it, if I run into it
Como quiera los dos estamos igual de locos
Anyway we are both equally crazy
Y mira donde lo vine a topar
And look where I came to bump into it
Apenas había escuchado el rumor
I had barely heard the rumor
Iba a salir del cantón
I was going to leave the canton
Pero antes que prendo un blunt
But before I light a blunt
Y del espejo salió ese cabrón
And that bastard came out of the mirror
Diciéndome: Pinche sapo
Telling me: fucking toad
Yo le dije: Para nada, y que le rolo al vato
I told him: Not at all, and what a roll to the vato
'Usted fúmese y póngase carnal
'You smoke and get carnal
No es mucho pero la chompa te ha de alocar'
It's not much but the sweater will drive you crazy
'Quiubo' ese quiero paniquear
'Quiubo' that I want to panic
Pero no contamos con cash ash'
But we don't have cash ash'
'Eso es lo de menos', me dijo y pegó la carcajada
'That's the least of it', he told me and he laughed
'Si supieras lo fácil que es conseguir lana
'If you only knew how easy it is to get wool
Agarra la navaja y dale al primero que veas
Grab the knife and hit the first one you see
Te juro que te mato si no te caes con la feria'
I swear I'll kill you if you don't fall with the fair'
'Dame el celular cartera y procura
'Give me the cell phone wallet and try
No hacer muchos pinches panchos
Don't make a lot of hot dogs
Que si me cacha la jura, mi ser jura darte en toda tu madre
That if I catch the swear, my being swears to give you in all your mother
Navaja en la yugular y ya no creo que te salves'
Razor in the jugular and I no longer believe that you will be saved'
'Ándele váyase a su destino que yo seguiré el mío
'Come on, go to your destination and I will follow mine
Robando para drogarme y sentirme vivo'
Stealing to get high and feel alive'
Ahora ya ando empiedrado y no recuerdo nada
Now I'm stoned and I don't remember anything
Lo último que escuché fue: Voy con tu otro camarada
The last thing I heard was: I'm going with your other comrade
El diablo anda suelto
The devil is loose
Va pisando el mismo pavimento
He walks on the same pavement
Recorriendo el barrio por completo
Touring the entire neighborhood
Igual y me la fleto, si es que me lo topo
The same and I'll ship it, if I run into it
Como quiera los dos estamos igual de locos
Anyway we are both equally crazy
El diablo anda suelto
The devil is loose
Va pisando el mismo pavimento
He walks on the same pavement
Recorriendo el barrio por completo
Touring the entire neighborhood
Igual y me la fleto, si es que me lo topo
The same and I'll ship it, if I run into it
Como quiera los dos estamos igual de locos
Anyway we are both equally crazy
Y qué pedo, diablo, cómo has estado al chile jálese pal barrio
And what a fart, devil, how have you been to the chile, pull the neighborhood
Ya deje de estar amargado yo pago las 'guamas' tú pones el gallo
I stopped being bitter I pay the 'guamas' you put the rooster
Qué bueno que estás aquí, cuando muriera te iba a visitar
It's good that you're here, when I died I was going to visit you
Me ahorraste una ida a lo pendejo por que al chile ni me ibas aguantar
You saved me a trip to the asshole because you weren't even going to put up with me in Chile
Bueno te voy a calar, yo soy de toda la noche pistear
Well I'm going to calm you down, I'm from all night pistear
A veces me caigo, a veces me duermo, pero aquí el pedo es volar
Sometimes I fall, sometimes I fall asleep, but here the fart is flying
A veces me agarro a vergazos y ando tronando con toda la flota
Sometimes I cling to embarrassment and I'm thundering with the whole fleet
Ahorita me voy a dar un topón, a ver si es cierto que le atoras
Right now I'm going to bump into it, to see if it's true that you're stuck
Al chile allá miro una bola de putos y todos me caen bien gordos
To the chile there I look at a ball of whores and I like them all very fat
Le voy a cantar el tiro a uno a ver si no se meten todos
I'm going to sing the shot to one to see if they don't all get involved
Qué onda carnal te crees bien vergas, al Chile vengo con mi compa
What a carnal wave you think you're very dick, I come to Chile with my compa
Y quiero un tiro limpio contigo y espero que no se meta tu flota
And I want a clean shot with you and I hope your fleet doesn't mess
Uno si quieres, dos contra dos, ¡perro vamos a darle!
One if you want, two against two, dog let's hit it!
Al chile le llevo de gane, hay que partirle su madre
I'll take chili with a win, you have to break your mother
Me empiezan a llover patadas por todos los lados seguidos
It starts to rain kicks on all sides in a row
Volteo pa' ver a mi compa, el diablo enfrente había salido cuido
I turned to see my compa, the devil in front had come out, take care
Les dije que uno con uno compa, no ande de puto
I told them that one with one compa, don't be a bitch
Sabía que el pinche diablo me iba dejar morir sólo por que es bien culo
I knew that the fucking devil was going to let me die just because it's a good ass
Después de la verguiza yo ya no recuerdo nada
After the shame I no longer remember anything
Lo último que escuché fue: Voy con tu otro camarada
The last thing I heard was: I'm going with your other comrade
El diablo anda suelto
The devil is loose
Va pisando el mismo pavimento
He walks on the same pavement
Recorriendo el barrio por completo
Touring the entire neighborhood
Igual y me la fleto, si es que me lo topo
The same and I'll ship it, if I run into it
Como quiera los dos estamos igual de locos
Anyway we are both equally crazy
El diablo anda suelto
The devil is loose
Va pisando el mismo pavimento
He walks on the same pavement
Recorriendo el barrio por completo
Touring the entire neighborhood
Igual y me la fleto, si es que me lo topo
The same and I'll ship it, if I run into it
Como quiera los dos estamos igual de locos
Anyway we are both equally crazy
Lobo, loco, loco
crazy crazy wolf
De regreso a casa en una noche alocada
Coming home on a crazy night
Con la mirada perdida miró una sombra de la nada
With a lost look he looked at a shadow out of nowhere
Me dice: Tú traes ganas de seguir en la parranda
She tells me: you want to continue partying
Te daré un gran consejo pa' que saques pa' las guamas
I will give you great advice so that you can take out the guamas
Ve cáele pa' tu casa, de rato aquí te veo
Go fall to your house, I'll see you here for a while
Te traes un paliacate y un pinche cebollero
You bring a bandana and a fucking onion
En eso ahí yo llego y me prendo un gran leño
In that there I arrive and I light a big log
En lo que me alucino siento que estoy en un sueño
When I hallucinate I feel like I'm in a dream
Mi mente se vacía en lo que llego a la esquina
My mind goes blank as I get to the corner
Me meto a la tienda pa' pedir unas pastillas
I go to the store to ask for some pills
Le digo al tendero mejor sácame el dinero
I tell the shopkeeper, better get the money from me
Si no me haces caso de seguro aquí te entierro
If you don't listen to me, I'm sure I'll bury you here
Se la anda de guerrero en lo que yo forcejeo
He walks like a warrior in what I struggle
Le doy tres puñaladas al pinche anciano culero
I give three stab wounds to the fucking old asshole
Abro la caja fuerte y tomo todo lo que puedo
I open the safe and take all I can
Sabía que los vecinos ya estaban poniendo dedo
I knew the neighbors were already fingering
No corrí ni tres cuadras cuando una pixeleada
I didn't even run three blocks when a pixelated
Me para y entre los guachos me agarran a patadas
He stops me and among the guachos they kick me
Ahora estoy en prisión y ya no recuerdo nada
Now I'm in prison and I don't remember anything anymore
Lo último que escuche fue
last thing i heard was
Chido, camarada
cool, comrade
El diablo anda suelto
The devil is loose
Va pisando el mismo pavimento
He walks on the same pavement
Recorriendo el barrio por completo
Touring the entire neighborhood
Igual y me la fleto, si es que me lo topo
The same and I'll ship it, if I run into it
Como quiera los dos estamos igual de locos
Anyway we are both equally crazy
El diablo anda suelto
The devil is loose
Va pisando el mismo pavimento
He walks on the same pavement
Recorriendo el barrio por completo
Touring the entire neighborhood
Igual y me la fleto, si es que me lo topo
The same and I'll ship it, if I run into it
Como quiera los dos estamos igual de locos
Anyway we are both equally crazy