Below, I translated the lyrics of the song Calladito by La Santa Grifa from Spanish to English.
Ah—ah—ah—ah—ah—ah
Ah—ah—ah—ah—ah—ah
Qué pinche vida
What a damn life
Este mundo cada vez está más loco
This world is getting crazier every day
Y dicen que el loco soy yo
And they say I'm the crazy one
Calladito me veo más bonito
Yusak, no need to say more
Si les canto algo es porqué lo necesito
I live my life in the streets
Mi propia loquera
I look better when I'm quiet
Me delata donde quiera
If I sing you something it's because I need to
Calladito me veo más bonito
Yusak, no need to say more
Si les canto algo es porqué lo necesito
I live my life in the streets
Mi propia loquera
I look better when I'm quiet
Me delata donde quiera
If I sing you something it's because I need to
Ya son varios años bien perdido en el vicio
It's been several years lost in vice
Si aquí sigo es por algo
If I'm still here, it's for a reason
No porque tenga algún compromiso
Not because I have any commitment
Visualiso, por cada cosa que hemos pasado
I visualize, for everything we've been through
Aterrizo en esta triste realidad de humanos
I land in this sad reality of humans
Donde das la mano y en cortinas te quieren morder
Where you give a hand and they want to bite you behind your back
Otros quise como hermanos y no sé si los vuelva a ver
I loved others like brothers and I don't know if I'll ever see them again
Pero, ¿Qué puedo hacer?
But, what can I do?
Sólo no me acuerden que es verdad
Just don't remind me it's true
Y no me pellizquen que no quiero despertar
Just don't remind me it's true
No quiero más amistades que se ganen este perro
And don't pinch me, I don't want to wake up
Luego se vuelven carnales, perderlos es lo culero
I don't want any more friends who earn this dog
No quiero money ni quiero fama
Then they become brothers, losing them is the shitty thing
Yo quiero motita y las canalas
I don't want money or fame
Que no me agarren de bajada
I want weed and the streets
Calladito me veo más bonito
Yusak, no need to say more
Si les canto algo es porqué lo necesito
I live my life in the streets
Mi propia loquera
I look better when I'm quiet
Me delata donde quiera
If I sing you something it's because I need to
Calladito me veo más bonito
Yusak, no need to say more
Si les canto algo es porqué lo necesito
I live my life in the streets
Mi propia loquera
I look better when I'm quiet
Me delata donde quiera
If I sing you something it's because I need to
A lo que pueda llegar
Gives me away everywhere
No me voy a lamentar
Whatever I might end up doing
Esta es la vida que yo elegí llevar
I won't regret it
Hay gente que pregunta si algún día cambiar quisiera
This is the life I chose to live
Que muchos me apuntan y eso ya es de siempre
There are people who ask if I'd ever want to change
De todas maneras, ya me acostumbré a vivir así
That many point at me, and that's always been the case
Locote como me ve
Anyway, I'm used to living like this
Wachando este mundo gris
Crazy as you see me
No creo que pueda cambiar
Watching this gray world
Muchos me critican, igual no me quejo
I don't think I can change
Yo sé que la muerte agarra parejo
Many criticize me, but I don't complain
No dejo que el tiempo que pase sea en vano
I know that death affects everyone equally
Lo que me alcanze, compita, le damos
I don't let the passing time be In vain
Mira mi manos, son de carne y hueso, como las tuyas
Whatever I can get, buddy, we'll give it to you
Las culpable de ponchar eso que quemo y hace que me destrulla
Look at my hands, they're flesh and blood, just like yours
Pero al igual te puede pasar de todo en la vida
The ones responsible for puncturing what I burn and what destroys me
En la calle, en la casa o allá en la torcida
But anything can happen to you in life
Que siga pa' arriba, lo que me pasa más me motiva
On the street, at home, or out on the slate
Yo no sé por qué, si dicen que soy tan malo
Keep going up, what happens to me motivates me even more
La gente pide tanto este pinche vago
I don't know why, if they say I'm so bad
Me dejo querer, ¿Ya qué chingados le hago?
People demand so much from this damn bum
Y la morra escucha la melodía
I'm the bad influence
Y la escucha el hijo del Policía
The one who writes pure nonsense
Yo soy la mala influencia
And the girl listens to the melody
El que escribe pura tonterías
And the cop's son listens to it
Y la morra escucha la melodía
I'm the bad influence
Y la escucha el hijo del Policía
The one who writes pure nonsense
Yo soy la mala influencia
And the girl listens to the melody
El que canta pura tonterías
And the cop's son listens to it
Es la pinche Santa Grifa, vato
I'm the bad influence
El Yusak, sin hablar de más
The one who sings pure nonsense
Me vivo la vida en las calles
It's fucking Santa Grifa, dude
Calladito me veo más bonito
Yusak, no need to say more
Si les canto algo es porqué lo necesito
I live my life in the streets
Mi propia loquera
I look better when I'm quiet
Me delata donde quiera
If I sing you something it's because I need to
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © DistroKid