Below, I translated the lyrics of the song Voyou by KeBlack from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Intro
Djazzi la prod ne t'appartiens pas
Djazzi the prod doesn't belong to you
Ce soir on est de sortie, mais qui voilà
Tonight we're out, but that's it
Ce soir on est de sortie, mais qui voilà
Tonight we're out, but that's it
Ce soir on est de sortie, mais qui voilà
Tonight we're out, but that's it
Ce soir on est de sortie, mais qui voilà
Tonight we're out, but that's it
On t'allume dans ta tess, sans stress
You're being turned on in your tess, stress-free
Quelques barrettes dans les fesses, sans stress
A few bars in the buttocks, stress-free
Week-end de dingue et mercedes, class s
Crazy weekend and mercedes, class s
Et je me ballade dans la tess, sans stress
And I'm walking around in the tess, stress-free
Le guetteur s'est fait péter, il faut qu'je trouve un p'tit d'la tess
The lookout got farted, I have to find a little of the tess
Le client n'a pas payé, il faut qu'je retrouve son adresse
The customer did not pay, I have to find his address
Et comme je gère le rrain-te,' j'ai un tard-pé' sur ma veste
And as I manage the rrain-te,' I have a late-pe' on my jacket
Ils font du business avec moi, mais je sais qu'ils me détestent
They do business with me, but I know they hate me
À la base j'suis un intello, tombé amoureux d'un kilo
Basically I'm a nerd, fell in love with a kilo
Elle voudrait dormir chez moi, mais je la ramène au tel-ho'
She'd like to sleep at my house, but I'll take her back to tel-ho'
On a fait nos bails, et puis voilà
We made our leases, and then there we go
Si un boloss m'appelle, elle n'a plus d'valeur
If a boloss calls me, it is no longer valuable
Ce soir on est de sortie, mais qui voilà
Tonight we're out, but that's it
Ce soir on est de sortie, mais qui voilà
Tonight we're out, but that's it
Ce soir on est de sortie, mais qui voilà
Tonight we're out, but that's it
Ce soir on est de sortie, mais qui voilà
Tonight we're out, but that's it
Ce soir on est de sortie, mais qui voilà
Tonight we're out, but that's it
Ce soir on est de sortie, mais qui voilà
Tonight we're out, but that's it
Ce soir on est de sortie, mais qui voilà
Tonight we're out, but that's it
Ce soir on est de sortie, mais qui voilà
Tonight we're out, but that's it
On t'allume dans ta tess, sans stress
You're being turned on in your tess, stress-free
Quelques barrettes dans les fesses, sans stress
A few bars in the buttocks, stress-free
Week-end de dingue et mercedes, class s
Crazy weekend and mercedes, class s
Et je me ballade dans la tess, sans stress
And I'm walking around in the tess, stress-free
Ils ont suivi ton poto, il a fini dans le coffre
They followed your poto, it ended up in the trunk
Une voiture de location, que les keufs ont pris en tauf
A rental car, which the keufs took in tauf
Et sous la menace des mes-ar', il a donné quelques zes-bla'
And under the threat of mes-ar', he gave some zes-bla'
L'audi est rescatée gée-char', allez-retour paname eda
The audi is rescated-char', go-back paname eda
Mais non c'n'est pas la peine, nous on t'allume sans raison
But no it's not worth it, we'll turn you on for no reason
T'as juste joué les doubles peines, allez-retour en prison
You just played double sentences, go back to jail
T'as laissé ta meuf en hess, elle t'a quitté pour un autre
You left your girl in a hess, she left you for another
Tu repars à zéro, et puis voilà
You start from scratch, and then there you go
Ce soir on est de sortie mais qui voilà?
Tonight we're out, but who's that?
Ce soir on est de sortie mais qui voilà?
Tonight we're out, but who's that?
Ce soir on est de sortie mais qui voilà?
Tonight we're out, but who's that?
Ce soir on est de sortie mais qui voilà?
Tonight we're out, but who's that?
Ce soir on est de sortie mais qui voilà?
Tonight we're out, but who's that?
Ce soir on est de sortie mais qui voilà?
Tonight we're out, but who's that?
Ce soir on est de sortie mais qui voilà?
Tonight we're out, but who's that?
Ce soir on est de sortie mais qui voilà?
Tonight we're out, but who's that?
On t'allume dans ta tess, sans stress
You're being turned on in your tess, stress-free
Quelques barrettes dans les fesses, sans stress
A few bars in the buttocks, stress-free
Week-end de dingue et mercedes class s
Crazy weekend and mercedes class s
Et je me ballade dans la tess, sans stress
And I'm walking around in the tess, stress-free
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC
Cedric Mateta Nkomi, David Delplanque, Guylaine Olivier