Below, I translated the lyrics of the song Solide by KeBlack from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
'S'ont voulu charcler mon corazon pour verser plata
'They wanted to charcler my corazon to pour plata
Mais d'la richesse c'est nous les hôtes
But wealth is us the hosts
Ça fait des années qu'on a pris des chemins salés
It's been years since we took the salty paths
Bébé j'suis solide, regarde mes balafres
Baby I'm solid, look at my scars
J'suis la feu-me qui a pris des balles, jamais je cane
I am the fire-me who took bullets, I never cane
Ami, j'ai cogné ça comme animal
Friend, I kicked that like an animal
Fêlé dans ma folie mais pour toi y a que du feeling
Cracked in my madness but for you there is only feeling
On m'a dit 'vas-y porte tes yeu-cou comme un pélo'
I was told 'go ahead wear your neck-eyes like a pelo'
L'amour est orphelin et l'amour rend fêlé
Love is an orphan and love makes you crack
Sentiments dans la valise et toutes tes séquelles te follow
Feelings in the suitcase and all your sequels follow you
C'est pas parce que je n'ai pas de ille-cou
It's not because I don't have an ille-neck
Que j'peux pas poser ma paire
That I can't put down my pair
Même poids, même balafre à la décente
Same weight, same scar at the decent
J'serai toujours fierté de mon père, hum
I will always be proud of my father, hum
J'cala plus personne, solo dans mon histoire
I cala nobody, solo in my story
On me dit que j'ai un dièse, que j'ai charisme à la royal
They tell me that I have a sharp, that I have royal charisma
Khabat à depuis tit-pe
Khabat in since tit-pe
J'regarde plus le passé, leur jalousie est banale
I don't look at the past anymore, their jealousy is banal
À la base c'est nous deux, solide est le mood
Basically it's the two of us, solid is the mood
On est ce genre de couple, évidemment
We're that kind of couple, of course
J'suis ton genre de boug, avec un passé douteux
I'm your kind of bug, with a dubious past
J'ai changé de route, fini la vie d'avant
I changed my way, ended the life before
Hm, bébé, bébé, bébé, bébé, bébé
Hm, baby, baby, baby, baby, baby
Que nous deux dans
That the two of us in
Bébé, bébé, bébé, bébé, bébé
Baby, baby, baby, baby, baby
J'veux te déclarer ma flamme mais sur moi j'ai pas d'briquet
I want to declare my love to you but I don't have a lighter on me
Demander ta main, dans une mer agitée
Asking for your hand, in a rough sea
J't'ai repéré dans la foule, t'as pris mon cœur
I spotted you in the crowd, you took my heart
Cupidon a pris la kalash, j'peux pas m'faire abdiquer
Cupid took the kalash, I can't make myself abdicate
La rue m'a laissé des balafres, tout ça pour des pesos
The street left me with scars, all that for pesos
Carré, j'suis pas comme les autres
Square, I'm not like the others
'S'ont voulu charcler mon corazon pour verser plata
'They wanted to charcler my corazon to pour plata
Mais d'la richesse c'est nous les hôtes
But wealth is us the hosts
J'cala plus personne, solo dans mon histoire
I cala nobody, solo in my story
On me dit que j'ai un dièse, que j'ai charisme à la royal
They tell me that I have a sharp, that I have royal charisma
Khabat à depuis tit-pe
Khabat in since tit-pe
J'regarde plus le passé, leur jalousie est banale
I don't look at the past anymore, their jealousy is banal
À la base c'est nous deux, solide est le mood
Basically it's the two of us, solid is the mood
On est ce genre de couple, évidemment
We're that kind of couple, of course
J'suis ton genre de boug, avec un passé douteux
I'm your kind of bug, with a dubious past
J'ai changé de route, fini la vie d'avant
I changed my way, ended the life before
Hm, bébé, bébé, bébé, bébé, bébé
Hm, baby, baby, baby, baby, baby
Que nous deux dans
That the two of us in
Bébé, bébé, bébé, bébé, bébé
Baby, baby, baby, baby, baby
'S'ont voulu charcler mon corazon pour verser plata
'They wanted to charcler my corazon to pour plata
Mais d'la richesse c'est nous les hôtes
But wealth is us the hosts
Hm, bébé, bébé, bébé, bébé, bébé
Hm, baby, baby, baby, baby, baby
'S'ont voulu charcler mon corazon pour verser plata
'They wanted to charcler my corazon to pour plata
Mais d'la richesse c'est nous les hôtes
But wealth is us the hosts
Hm, bébé, bébé, bébé, bébé, bébé
Hm, baby, baby, baby, baby, baby
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC