Below, I translated the lyrics of the song La faucheuse by KeBlack from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Le soleil se lève, ouais mais sans toi
The sun is rising, yes, but without you
Et quand il se couche, c'est encore sans toi
And when he goes to bed, it's still without you
Comment supporter la distance
How to support the distance
Ça je n'sais pas
I don't know that
Comment supporter son absence
How to cope with his absence
Ça je n'sais pas
I don't know that
Il reste que des souvenirs
All that remains are memories
Des odeurs sur les draps
Smells on sheets
Il reste que des souvenirs
All that remains are memories
Des cicatrices sur mes bras
Scars on my arms
Mais dit moi ou t'es, l'enfer ou le paradis
But tell me where you are, hell or paradise
Mais dit moi ou t'es, l'enfer ou le paradis
But tell me where you are, hell or paradise
Tu m'as tué, m'as tué, m'as tué
You killed me, killed me, killed me
Tu m'as tué, m'as tué, m'as tué
You killed me, killed me, killed me
Tu m'as tué, m'as tué, m'as tué
You killed me, killed me, killed me
Tu m'as tué, m'as tué, m'as tué
You killed me, killed me, killed me
On parle de la faucheuse mais on l'a jamais vu
We're talking about the mower but we've never seen it
Elle nous laisse des messages mais on l'a jamais cru
She leaves us messages but we never believed her
Ne pas l'écouter, j'aurais jamais du
Not listening to it, I would never have
Condamné coupable, je suis reconnu
Convicted, I am found guilty
Ouvre moi la porte
Open the door for me
S'il te plait ouvre moi la porte
Please open the door for me
Je sais qu'tu me vois pas mais ouvre moi la porte
I know you don't see me but open the door for me
J'entends mon père et ma mère et mes sœurs pleurer ma mort
I hear my father and mother and sisters mourning my death
J'entends mes cousins, mes cousines, les voisins pleurer ma mort
I hear my cousins, my cousins, the neighbors mourning my death
Parle pas de décès j'ai perdu des êtres chers
Don't talk about death I've lost loved ones
Je sais qu'on s'aime mais en deux frères on se déchire
I know we love each other but in two brothers we tear each other apart
Mon dieu, laissez moi me repentir
God, let me repent
La faucheuse est passée, je l'ai pas sentie
The mower passed, I didn't feel it
Mais qu'est c'que j'ai fais pour mériter une telle fin
But what did I do to deserve such an end
Nan j'ai pas choisi mais c'était mon destin
Nan I did not choose but it was my destiny
Laissez moi sortir, j'vous en supplie
Let me out, I beg you
Ouh, laissez moi sortir, j'vous en supplie
Wow, let me out, I beg you
Tu m'as tué, m'as tué, m'as tué
You killed me, killed me, killed me
Tu m'as tué, m'as tué, m'as tué
You killed me, killed me, killed me
Tu m'as tué, m'as tué, m'as tué
You killed me, killed me, killed me
Tu m'as tué, m'as tué, m'as tué
You killed me, killed me, killed me
On est tous dans l'mal, on a perdu quelqu'un
We're all in trouble, we've lost someone
On s'demande qui sera l'prochain
One wonders who will be next
Qu'elle revienne c'est impossible
It's impossible for her to come back
J'suis plus sur terre
I'm not on earth anymore
Elle mit l'amen
She put the amen
Outro
La faucheuse, la faucheuse, la faucheuse, la faucheuse
The reaper, the reaper, the reaper, the reaper
La faucheuse, la faucheuse, la faucheuse
The reaper, the reaper, the reaper
La faucheuse, la faucheuse, la faucheuse, la faucheuse
The reaper, the reaper, the reaper, the reaper
La faucheuse, la faucheuse, la faucheuse
The reaper, the reaper, the reaper
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © Universal Music Publishing Group, Sony/ATV Music Publishing LLC
Cedric Mateta Nkomi, Imombe Christopher Ghenda, Johann Dia, Lassana Diakite