Below, I translated the lyrics of the song Netflix & Story by KeBlack from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Elle veut grandir trop vite mais c'est pas sa faute
She wants to grow up too fast but it's not her fault
Veut soigner ses blessures à cause d'un mauvais djo
Wants to treat his wounds because of a bad djo
Et derrière ses blessures, cachées sur ses photos
And behind his wounds, hidden in his photos
Elle pense que quelques likes pourront l'abriter
She thinks a few likes can shelter her
Encore une soirée Netflix et Story
Another Netflix and Story evening
Ses copines sont de sortie mais bon, c'est pas son délire
Her friends are out but hey, it's not her madness
Encore une soirée Netflix et Story
Another Netflix and Story evening
Ses copines sont de sortie mais bon, c'est pas son délire
Her friends are out but hey, it's not her madness
Quelle histoire, quelle vie, dans son cœur le ciel est vide
What a story, what a life, in his heart the sky is empty
Fais un choix mais fais le vite, qu'on ferme la parenthèse
Make a choice but do it quickly, let's close the parenthesis
Le djo jouait la comédie, trou d'mémoire comme Kennedy
The djo was acting, memory lapse like Kennedy
Pour mieux s'oublier, vas-y ferme la parenthèse
To better forget yourself, go ahead and close the parenthesis
Encore une soirée Netflix et Story
Another Netflix and Story evening
Ses copines sont de sortie mais bon, c'est pas son délire
Her friends are out but hey, it's not her madness
Encore une soirée Netflix et Story
Another Netflix and Story evening
Ses copines sont de sortie mais bon, c'est pas son délire
Her friends are out but hey, it's not her madness
Trop de mauvais bails, les sentiments fragiles, t'es tombé d'un étage, woah
Too many bad leases, fragile feelings, you fell from a floor, woah
C'est mort tout est die, t'as rasé tout le bail, j'veux plus tomber d'un étage, woah
It's dead, everything is dead, you shaved the entire lease, I don't want to fall down a floor anymore, woah
Trop de mauvais bails, les sentiments fragiles, t'es tombé d'un étage, woah
Too many bad leases, fragile feelings, you fell from a floor, woah
C'est mort tout est die, t'as rasé tout le bail, j'veux plus tomber d'un étage, woah
It's dead, everything is dead, you shaved the entire lease, I don't want to fall down a floor anymore, woah
Là ton cœur est troué, seul ou mal entouré
There your heart is holed, alone or poorly surrounded
Ouh, solitude soigne la douleur
Ooh, solitude heals the pain
Le dernier tour est joué, dernier essai échoué
The last trick is played, last attempt failed
Ouh, rêve d'un avenir en couleur
Ooh, dream of a colorful future
Encore une soirée Netflix et Story
Another Netflix and Story evening
Ses copines sont de sortie mais bon, c'est pas son délire
Her friends are out but hey, it's not her madness
Encore une soirée Netflix et Story
Another Netflix and Story evening
Ses copines sont de sortie mais bon, c'est pas son délire
Her friends are out but hey, it's not her madness
Le temps est long comme en maison d'arrêt
The time is long like in a remand center
Le ciel est noir, tu voudrais qu'ça s'arrête
The sky is black, you wish it would stop
Le temps est long comme en maison d'arrêt
The time is long like in a remand center
Le ciel est noir, tu voudrais qu'ça s'arrête
The sky is black, you wish it would stop
Trop de mauvais bails, les sentiments fragiles, t'es tombé d'un étage, woah
Too many bad leases, fragile feelings, you fell from a floor, woah
C'est mort tout est die, t'as rasé tout le bail, j'veux plus tomber d'un étage, woah
It's dead, everything is dead, you shaved the entire lease, I don't want to fall down a floor anymore, woah
Trop de mauvais bails, les sentiments fragiles, t'es tombé d'un étage, woah
Too many bad leases, fragile feelings, you fell from a floor, woah
C'est mort tout est die, t'as rasé tout le bail, j'veux plus tomber d'un étage, woah
It's dead, everything is dead, you shaved the entire lease, I don't want to fall down a floor anymore, woah
Encore une soirée Netflix et Story
Another Netflix and Story evening
Ses copines sont de sortie mais bon, c'est pas son délire
Her friends are out but hey, it's not her madness
Encore une soirée Netflix et Story
Another Netflix and Story evening
Ses copines sont de sortie mais bon, c'est pas son délire
Her friends are out but hey, it's not her madness
'Allô? Donc maintenant c'est moi qui tombe sur ta messagerie
'Hello? So now it's me who comes across your email
À quoi tu joues en fait? Écoute euh, là j'vois qu't'as changé, tu donnes plus d'news
What are you actually playing? Listen uh, now I see that you've changed, you give more news
Rappelle-moi s'te plaît, sérieux, tu m'manques'
Please remind me, seriously, I miss you
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC