Below, I translated the lyrics of the song LAISSE MOI by KeBlack from French to English.
J'suis rentré chez toi et j'ai tout pris
I came to your place and took everything
Même ton coeur j'suis reparti avec
Even your heart, I left with it
Baby a l'bras long comme Luffy, j'sais pas si t'as la réf'
Baby with long arms like Luffy, I don't know if you get the reference
Pour t'emmener au soleil, t'sais pas c'que j'ai fais
To take you to the sun, you don't know what I did
J'ai dû vendre de la neige
I had to sell snow
Elle c'est ma sicario, elle est restée même quand c'est la hess
She's my sicario, she stayed even when times were tough
J'la vois dans mes DM, elle veut revenir
I see her in my DMs, she wants to come back
J'lui ai dis 'c'est mort'
I told her 'it's over'
Elle dit que j'suis mieux qu'ta babies mais j'lui dis qu'c'est mort
She says I'm better than your baby but I tell her it's over
Porte pas, porte pas l'œil
Don't stare, don't stare
S'te plaît, m'porte pas l'œil
Please, don't stare at me
Nous deux, c'est plus pareil
Between us, it's not the same anymore
Elle veut qu'on s'voit, tout à l'heure
She wants us to meet, later
Porte pas, porte pas l'œil
Don't stare, don't stare
S'te plaît, m'porte pas l'œil
Please, don't stare at me
Nous deux, c'est plus pareil
Between us, it's not the same anymore
Elle veut qu'on s'voit tout à l'heure
She wants us to meet, later
Laisse-moi, s'te plaît, laisse-moi
Leave me, please, leave me
J'te dis qu'c'est mort, s'te plaît, laisse-moi
I'm telling you it's over, please, leave me
Laisse-moi, s'te plaît, laisse-moi
Leave me, please, leave me
J'te dis qu'c'est mort, s'te plaît laisse moi
I'm telling you it's over, please, leave me
J'suis rentré dans son cœur pour voir mon avenir
I entered her heart to see my future
Je m'suis pas vu avec
I didn't see myself with her
Entre nous, trop de latence, j'suis pas dans les temps
Between us, too much latency, I'm not in sync
J'sais qu't'as capté la réf'
I know you got the reference
Qu'est-ce que tu veux au final?
What do you want in the end?
Nous deux y a plus de feeling
There's no more connection between us
Elle veut me rendre fêlé
She wants to drive me crazy
Nous deux, c'est de l'histoire ancienne comme les Fila
Between us, it's ancient history like Fila shoes
Porte pas, porte pas l'œil
Don't stare, don't stare
S'te plaît, m'porte pas l'œil
Please, don't stare at me
Nous deux, c'est plus pareil
Between us, it's not the same anymore
Elle veut qu'on s'voit, tout à l'heure
She wants us to meet, later
Porte pas, porte pas l'œil
Don't stare, don't stare
S'te plaît, m'porte pas l'œil
Please, don't stare at me
Nous deux, c'est plus pareil
Between us, it's not the same anymore
Elle veut qu'on s'voit tout à l'heure
She wants us to meet, later
Laisse-moi, s'te plaît, laisse-moi
Leave me, please, leave me
J'te dis qu'c'est mort, s'te plaît, laisse-moi
I'm telling you it's over, please, leave me
Laisse-moi, s'te plaît, laisse-moi
Leave me, please, leave me
J'te dis qu'c'est mort, s'te plaît laisse moi
I'm telling you it's over, please, leave me
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC