Below, I translated the lyrics of the song Vendeurs de rêves by KeBlack from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
J'ai vu dans ton regard, l'histoire d'un homme paniqué
I saw in your eyes, the story of a panicked man
Comme la vie nous assomme, t'es parti sans aucune idée
As life knocks us out, you left with no idea
Des étoiles pleins les yeux, tu veux garder ta dignité
Stars full of eyes, you want to keep your dignity
Alors t'as pris la route, pour l'europe et ses qualités
So you took the road, for Europe and its qualities
On t'a vendu du rêve
We sold you a dream
On t'a vendu du rêve
We sold you a dream
T'as quitté ton pays
You've left your country
Car on t'a vendu du rêve
Because we sold you a dream
Sur ce bateau, tu as perdu un tas d'amis
On this boat, you lost a lot of friends
Tout ce que tu voulais, c'était rejoindre l'italie
All you wanted was to join Italy
T'as fait confiance aux hommes, mauvaise idée, mauvaise idée
You trusted men, bad idea, bad idea
T'as fait confiance aux hommes, mauvaise idée, mauvaise idée
You trusted men, bad idea, bad idea
Bloqué dans le désert, loin de chez toi et de ta famille
Stuck in the desert, away from home and your family
Un bidon d'eau pour 10, c'est pas ce qu'on t'avait promis
A can of water for 10 is not what you were promised
Il n'y a plus que toi, nzambé
It's just you, nzambé
Nzambé, nous laisse pas tomber
Nzambé, don't let us down
J'ai vu dans ton regard, l'histoire d'un homme paniqué
I saw in your eyes, the story of a panicked man
Comme la vie nous assomme, t'es parti sans aucune idée
As life knocks us out, you left with no idea
Des étoiles pleins les yeux, tu veux garder ta dignité
Stars full of eyes, you want to keep your dignity
Alors t'as pris la route, pour l'europe et ses qualités
So you took the road, for Europe and its qualities
On t'a vendu du rêve
We sold you a dream
On t'a vendu du rêve
We sold you a dream
T'as quitté ton pays
You've left your country
Car on t'a vendu du rêve
Because we sold you a dream
Au milieu de ce bateau, t'as peur de glisser
In the middle of this boat, you're afraid to slip
Entassés, entassés, entassés, c'est la vérité
Crammed, crammed, piled up, it's the truth
C'est pour aider ta famille, que t'as tout quitté
It's to help your family, that you've left everything
Tabassés, tabassés, tabassés, t'as pas mérité
Beaten, beaten, beaten, you didn't deserve
300 âmes affamés, plus d'humanité
300 hungry souls, more humanity
Avancer, avancer, avancer, obligé de lutter
Moving forward, moving forward, moving forward, forced to fight
Il n'y a plus que toi, nzambé
It's just you, nzambé
Nzambe, nous laisse pas tomber
Nzambe, don't let us down
J'ai vu dans ton regard, l'histoire d'un homme paniqué
I saw in your eyes, the story of a panicked man
Comme la vie nous assomme, t'es parti sans aucune idée
As life knocks us out, you left with no idea
Les étoiles pleins les yeux, tu veux garder ta dignité
Stars full of eyes, you want to keep your dignity
Alors t'as pris la route, pour l'europe et ses qualités
So you took the road, for Europe and its qualities
On t'a vendu du rêve
We sold you a dream
On t'a vendu du rêve
We sold you a dream
T'as quitté ton pays
You've left your country
Car on t'a vendu du rêve
Because we sold you a dream
Tu voulais juste t'en aller, tu voulais juste t'évader
You just wanted to go away, you just wanted to get away
Mais tu ne savais pas
But you didn't know
Non tu ne savais pas
No, you didn't know
Tu voulais juste t'évader, tu voulais juste t'en aller
You just wanted to get away, you just wanted to go away
Tu ne savais pas
You didn't know
Non tu ne savais pas
No, you didn't know
Mais tu ne savais pas
But you didn't know
Non tu ne savais pas
No, you didn't know
Tu ne savais pas
You didn't know
Non tu ne savais pas
No, you didn't know
Mais tu ne savais pas
But you didn't know
Non tu ne savais pas
No, you didn't know
Tu ne savais pas
You didn't know
Non tu ne vais pas
No, you're not going to
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind