J'attends Lyrics in English Grand Corps Malade

Below, I translated the lyrics of the song J'attends by Grand Corps Malade from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
J'attends un peu d'être en retard avant de me sortir du lit
I wait until I'm late before getting out of bed
Pas de réveil en fanfare, c'est un état d'esprit
No waking up with fanfare, it's a state of mind
J'attends que le lait dans le bol ait la couleur des céréales
I wait until the milk in the bowl is the color of cereal
Et c'est réel en général, pas de réveil idéal
And it's real in general, no ideal awakening
J'attends que la journée m'attende avant de la démarrer
I wait for the day to wait for me before starting it
J'aime bien tourner un peu en rond quand mon programme est carré
I like to go in circles a little when my program is square
J'attends que les infos dans le poste annoncent de bonnes nouvelles
I'm waiting for the info in the post to announce good news
J'pourrais attendre longtemps, je préfère me faire la belle
I could wait a long time, I prefer to make myself look good
Alors j'attends l'ascenseur et puis j'attends les feux verts
So I wait for the elevator and then I wait for the green lights
J'attends des sourires sincères et quelques esprits ouverts
I expect sincere smiles and some open minds
J'attends la fin des bouchons pour espérer être à l'heure
I wait for the traffic jam to end to hope to be on time
Un rendez-vous à la con, j'attends d'être de bonne humeur
A stupid date, I'm waiting to be in a good mood
J'attends que la journée avance pour me sentir avancer
I wait for the day to progress to feel myself moving forward
Nonchalance insensée et patience associée
Mindless nonchalance and associated patience
Insouciant des heures qui glissent, le temps restant relatif
Careless of the hours that slip by, the time remaining relative
En fait j'attends concrètement de retrouver un objectif
In fact, I am concretely waiting to find a goal again
J'attends
I wait
J'attends que l'inspiration vienne frapper à ma feuille
I wait for inspiration to come and knock on my paper
J'attends que le besoin d'écrire ait déjà bien passé le seuil
I wait until the need to write has already passed the threshold
Et quand j'attends, je regarde et parfois je désespère
And when I wait, I watch and sometimes I despair
De voir ce monde autour de moi qui tourne la tête à l'envers
To see this world around me turning its head upside down
J'attends qu'il y ait plus besoin en France du C.V. Anonyme
I expect there is no longer a need for CVs in France. Anonymous
Pour embaucher des Français qui ont une autre origine
To hire French people who have another origin
J'attends la fin de l'hypocrisie et sans criser j'attends
I wait for the end of hypocrisy and without crisis I wait
La fin d'un système qui avoue son racisme latent
The end of a system which admits its latent racism
J'attends aussi bêtement la fin du pouvoir absolu
I also stupidly wait for the end of absolute power
Des actionnaires, des dividendes, des profits, c'est tendu
Shareholders, dividends, profits, it's tense
Comme la vie des hommes dépend du mot rentabilité
As the lives of men depend on the word profitability
Derrière les chiffres se jouent des drames dans une étrange banalité
Behind the numbers dramas play out in a strange banality
Alors j'attends et j'observe et je me surprends à me taire
So I wait and I observe and I find myself remaining silent
D'une patience coupable j'attends et j'entends les charters
With guilty patience I wait and I hear the charters
J'attends et j'étends l'analyse sur l'ensemble de la période
I wait and extend the analysis over the entire period
Et je constate que l'être humain n'est vraiment plus à la mode
And I see that human beings are really no longer fashionable
J'attends
I wait
Le fait d'attendre, c'est bon signe, c'est que tu as du temps devant toi
Waiting is a good sign, you have time on your hands
Peut-être plus devant que derrière, enfin, c'est ce que tu crois
Maybe more in front than behind, that's what you think
Car je sais pas ce que sera ma route dans les prochains jours
Because I don't know what my path will be in the coming days
Elle peut très bien s'arrêter net dès le prochain carrefour
She may very well stop dead at the next intersection.
Alors j'attends plus d'être pressé mais je m'empresse de ne plus attendre
So I no longer wait to be in a hurry but I hurry not to wait any longer
Je dois me rendre compte que chaque seconde n'a aucun compte à me rendre
I have to realize that every second doesn't matter to me
Puisque le temps ne m'attend pas, moi, je l'attends de moins en moins
Since time doesn't wait for me, I wait for it less and less
Et je remets à aujourd'hui ce que j'ai envie de faire demain
And I put off until today what I want to do tomorrow
Alors, quand je peux, j'agis et quand je le sens je m'exprime
So, when I can, I act and when I feel it, I express myself
Ça changera peut-être pas le monde mais si tu sais lire entre les rimes
It might not change the world but if you can read between the rhymes
Tu comprendras ma pensée et mes façons d'avancer
You will understand my thoughts and my ways of moving forward
Avant qu'il soit trop tard je me prépare et j'essaie
Before it's too late I get ready and try
J'attends toujours l'ascenseur, j'attends toujours les feux verts
I'm still waiting for the elevator, still waiting for the green lights
Mais j'ai le sourire sincère et je garde l'esprit ouvert
But I have a sincere smile and I keep an open mind
Alors je rentre chez moi enfin pour une soirée sabbatique
So I'm finally going home for a sabbatical
Et j'attends le sommeil, serein, sur un vieux son de Lunatic
And I wait for sleep, serene, to an old sound of Lunatic
J'attends
I wait
Alors j'attends de moins en moins et parfois c'est pratique
So I wait less and less and sometimes it's practical
Quand c'est trop long, j'attends même pas la fin de la musique
When it's too long, I don't even wait for the music to end
Lyrics and Translations Licensed & Provided by LyricFind
Did you like these lyrics?
Did you know?
In addition to reading lyric translations, you can now learn French with music and lyrics from your favorite artists.
No more boring lessons. You can now learn with engaging and culturally relevant lyrics from the best artists.
LEARN SPANISH WITH MUSIC
Learn French with music with 1989 lyric translations from various artists including Grand Corps Malade
Get our free guide to learn French with music!
Join 49449 learners. Unsubscribe any time.
Google
Learn French with lessons based on similar songs!
Get it on Google Play
Download on the App Store
Apple and App Store are trademarks of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.
MORE GRAND CORPS MALADE