Deauville Lyrics in English Grand Corps Malade

Below, I translated the lyrics of the song Deauville by Grand Corps Malade from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Ça faisait quelques mois qu'on s'tournait autour
We had been going around for a few months
Comme si cette fois, on voulait pas s'presser
As if this time, we didn't want to rush
De notre histoire, on dessinait les contours
Of our history, we drew the contours
Jusqu'à c'que l'évidence soit bien tracée
Until the evidence is well established
Y a eu des rencards, un restau, un ciné'
There were dates, a restaurant, a cinema
Des rires, des discussions mais faut qu'j'le dise
Laughter, discussions but I have to say it
Est-ce que j'suis gentleman ou dégonflé?
Am I a gentleman or a wimp?
Mais au moment d'partir, on s'faisait qu'la bise
But when it was time to leave, we just kissed each other
Elle m'a demandé d'l'emmener à Deauville
She asked me to take her to Deauville
Pour pouvoir l'embrasser, j'ai dit 'oui'
To be able to kiss him, I said 'yes'
Elle m'a demandé d'l'emmener à Deauville
She asked me to take her to Deauville
Elle m'a demandé d'l'emmener à Deauville
She asked me to take her to Deauville
Pour pouvoir l'embrasser, j'ai dit 'oui'
To be able to kiss him, I said 'yes'
Elle m'a demandé d'l'emmener à Deauville
She asked me to take her to Deauville
Qu'est-ce que c'est loin, la Normandie
How far Normandy is
Elle m'a demandé-dé-dé, elle m'a demandé-dé-dé
She asked me-de-de, she asked me-de-de-de
Elle m'a demandé-dé-dé, elle m'a demandé-dé, Deauville
She asked me, she asked me, Deauville
Ça faisait quelques mois qu'on s'tournait autour
We had been going around for a few months
Et quelques mois, c'est quand même très long
And a few months is still a very long time
J'me suis demandé si elle était vraiment pour
I wondered if she was really for
Que j'continue d'lui jouer du violon
That I continue to play the violin for him
Pourtant, chaque moment passé avec elle
Yet every moment spent with her
Était encore meilleur qu'le précédent
Was even better than the previous one
À chaque rendez-vous, elle était plus belle
On every date she looked more beautiful
Et moi, j'avais peur de m'casser les dents
And I was afraid of breaking my teeth
Elle m'a demandé d'l'emmener à Deauville
She asked me to take her to Deauville
Pour pouvoir l'embrasser, j'ai dit 'oui'
To be able to kiss him, I said 'yes'
Elle m'a demandé d'l'emmener à Deauville
She asked me to take her to Deauville
Elle m'a demandé d'l'emmener à Deauville
She asked me to take her to Deauville
Pour pouvoir l'embrasser, j'ai dit 'oui'
To be able to kiss him, I said 'yes'
Elle m'a demandé d'l'emmener à Deauville
She asked me to take her to Deauville
Mais qu'est-ce que c'est loin, la Normandie
But how far Normandy is
Elle m'a demandé-dé-dé, elle m'a demandé-dé-dé
She asked me-de-de, she asked me-de-de-de
Elle m'a demandé-dé-dé, elle m'a demandé-dé, Deauville
She asked me, she asked me, Deauville
Un soir, après l'restau, à minuit pile
One evening, after the restaurant, at midnight sharp
Je lui ai demandé, 'qu'est-ce qu'on fait maintenant?'
I asked him, 'what do we do now?'
Elle m'a demandé d'l'emmener à Deauville
She asked me to take her to Deauville
Comme si le programme était évident
As if the program was obvious
J'ai procédé à un calcul rapide
I did a quick calculation
Ça nous faisait arriver à deux heures et demie
That made us arrive at half past two
Deauville en novembre, c'est froid et humide
Deauville in November, it's cold and wet
Mais évidemment, j'ai tout d'suite dit 'oui'
But of course, I immediately said 'yes'
Elle m'a demandé d'l'emmener à Deauville
She asked me to take her to Deauville
Pour pouvoir l'embrasser, j'ai dit 'oui'
To be able to kiss him, I said 'yes'
Elle m'a demandé d'l'emmener à Deauville
She asked me to take her to Deauville
Elle m'a demandé d'l'emmener à Deauville
She asked me to take her to Deauville
Pour pouvoir l'embrasser, j'ai dit 'oui'
To be able to kiss him, I said 'yes'
Elle m'a demandé d'l'emmener à Deauville
She asked me to take her to Deauville
Qu'est-ce que c'est loin, la Normandie
How far Normandy is
Elle m'a demandé-dé-dé, elle m'a demandé-dé-dé
She asked me-de-de, she asked me-de-de-de
Elle m'a demandé-dé-dé, elle m'a demandé-dé, Deauville
She asked me, she asked me, Deauville
Plus de deux heures de route au milieu d'la nuit
More than two hours of driving in the middle of the night
Mais dans la voiture, y avait pas d'malaise
But in the car, there was no discomfort
Car dans son sourire, j'ai très vite senti
Because in his smile, I very quickly felt
Le bonheur au bout d'l'autoroute A13
Happiness at the end of the A13 motorway
Ce petit voyage ne fut pas inutile
This little trip was not in vain
Ça fait bientôt vingt ans, j'y crois pas
It's been almost twenty years, I don't believe it
Que chaque jour, j'me sens un peu à Deauville
That every day, I feel a little in Deauville
Vingt ans qu'on s'embrasse pour la première fois
Twenty years since we kissed for the first time
Elle m'a demandé d'l'emmener à Deauville
She asked me to take her to Deauville
Pour pouvoir l'embrasser, j'ai dit 'oui'
To be able to kiss him, I said 'yes'
Elle m'a demandé d'l'emmener à Deauville
She asked me to take her to Deauville
Elle m'a demandé d'l'emmener à Deauville
She asked me to take her to Deauville
Pour pouvoir l'embrasser, j'ai dit 'oui'
To be able to kiss him, I said 'yes'
Elle m'a demandé d'l'emmener à Deauville
She asked me to take her to Deauville
Mais qu'est-ce que c'est loin, la Normandie
But how far Normandy is
Lyrics and Translations Licensed & Provided by LyricFind
Did you like these lyrics?
Did you know?
In addition to reading lyric translations, you can now learn French with music and lyrics from your favorite artists.
No more boring lessons. You can now learn with engaging and culturally relevant lyrics from the best artists.
LEARN SPANISH WITH MUSIC
Learn French with music with 1989 lyric translations from various artists including Grand Corps Malade
Get our free guide to learn French with music!
Join 49392 learners. Unsubscribe any time.
Google
Learn French with lessons based on similar songs!
Get it on Google Play
Download on the App Store
Apple and App Store are trademarks of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.
MORE GRAND CORPS MALADE