Below, I translated the lyrics of the song 1er Janvier 2010 by Grand Corps Malade from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Premier Janvier 2010, j'ai envie d'aller m'assoir
January 1, 2010, I want to go and sit down
Pour raconter à ma feuille la suite de cette histoire
To tell my page the rest of this story
Pas de bonnes résolutions pour la nouvelle année
No good resolutions for the new year
Mais plutôt l'heure d'un bilan pour mieux savoir où aller
But rather the time for an assessment to better know where to go
2006 à 2009 plus de 250 concerts
2006 to 2009 more than 250 concerts
Tenter de donner du plaisir je crois que c'est bien à ça qu'on sert
Trying to give pleasure, I think that’s what we’re for
En donner pour mieux en prendre ça procure du renfort à l'âme
Giving it to take it better provides reinforcement to the soul
J'ai du sourire à revendre depuis qu'on m'appelle Grand Corps Malade
I have smiles to spare since they called me Grand Corps Malade
Si cette histoire est insensée je l'ai écrite sans calcul
If this story is insane I wrote it without calculation
Mais parfois pour mieux avancer faut savoir prendre du recul
But sometimes to move forward better you have to know how to take a step back
Alors je regarde devant moi j'observe cet escalier
So I look in front of me I observe this staircase
Et sur la prochaine marche y a un stylo et du papier
And on the next step is a pen and paper
Alors pas sur que je sois à ma place sur les plateaux de télévision
So not sure that I'm in my place on television sets
J'y vais avec prudence et un p'tit air de dérision
I go there with caution and a little air of derision
Et si c'est le seul prix à payer pour tourner l'année prochaine
And if that's the only price to pay for touring next year
J'irai sans me faire prier car ma seule vraie place est sur scène
I will go without being asked because my only real place is on stage
Je suivrai ma voix pour que ma voix refasse des siennes
I will follow my voice so that my voice becomes strong again
Je resterai à ma place et ma seule vraie place est sur scène
I will stay in my place and my only real place is on stage
Je l'ai compris sans faire exprès et je prolonge l'innocence
I understood it without intending and I prolong the innocence
Quand je me sens là tout prêt je peux réaliser ma chance
When I feel ready I can realize my luck
Dans la musique grâce à vous j'ai déjà un peu de vécu
In music thanks to you I already have a little experience
Dans la musique je suis venu j'ai vu j'ai du cul
In music I came I saw I have ass
Alors c'est bon je reste ici pour aujourd'hui ça c'est noté
So it's okay, I'm staying here for today, that's noted.
Je continue cette vie mais j'oublie pas ses à-côtés
I continue this life but I don't forget its side effects
Les à-côtés que tu ne vois pas loin des spots et des projecteurs
The sidelines that you don't see far from the spots and projectors
Les petits projets en bas de chez moi qui me font du bien j'y mets du cœur
The little projects around my house that make me feel good, I put my heart into them
Car j'ai besoin de ces heures à la résidence Croizat
Because I need these hours at the Croizat residence
Toutes ces mamies sont des grandes sœurs et quand elles slament crois moi
All these grannies are big sisters and when they cry, believe me
Il y a de l'émotion au delà des normes quand leur vies devient leurs thèmes
There is emotion beyond the norms when their lives become their themes
Il y a plus de fond et plus de forme que sur toute la bande FM
There is more substance and more form than on the entire FM band
Je vois le sourire d'un enfant quand il écrit ses premiers vers
I see the smile of a child when he writes his first verses
J'irai faire slamer les écoles tant que ce cadeau me sera offert
I will go and slam schools as long as this gift is offered to me
J'irai faire slamer les prisons comme à Fleury, Poissy et Frêne
I will go and slam the prisons like in Fleury, Poissy and Frêne
Quel que soit le public au fond ma seule vraie place est sur scène
Whatever the audience, my only real place is on stage
Je suivrai ma voix pour que ma voix refasse des siennes
I will follow my voice so that my voice becomes strong again
Je resterai à ma place et ma seule vraie place est sur scène
I will stay in my place and my only real place is on stage
1er janvier 2010 j'ai bien envie de me lever
January 1, 2010 I really want to get up
Pour traverser mon réel en continuant à rêver
To cross my reality while continuing to dream
J'ai trop d'envies trop d'attentes, j'ai pas le temps de jouer les flemmards
I have too many desires, too many expectations, I don't have time to be lazy
Tu connais ma team et mon thème alors tu sais que ça peux ché-mar
You know my team and my theme so you know it can be fun
Je sais pas si tout est mérité parfois je me sens redevable
I don't know if everything is deserved sometimes I feel indebted
Parce que la roue a tourné pour m'offrir une suite équitable
Because the wheel has turned to give me a fair outcome
Pour effacer les nuits sans rêves les jours sans ciel qu'il y a derrière
To erase the dreamless nights, the skyless days behind
Car comme l'a dit Brahim j'ai traversé plusieurs déserts
Because as Brahim said, I crossed several deserts
Si ces déserts sont sans parole c'est que je garde de la pudeur
If these deserts are without words it is because I retain modesty
Si tu ne vois jamais ma rage c'est que je peux gérer mes humeurs
If you never see my rage it's because I can manage my moods
Si tu vois rarement ma peine c'est que ma joie est supérieure
If you rarely see my pain it is because my joy is greater
Si tu ne vois jamais mes larmes c'est parce qu'elles coulent à l'intérieur
If you never see my tears it's because they flow inside
Pas besoin de crier trop fort j'ai arrêté de me chercher
No need to shout too loud I stopped looking for myself
Moi j'ai les pieds sur terre et ça me suffira pour marcher
I have my feet on the ground and that will be enough for me to walk
Pour savoir quelle est ma voie pour que ma voix refasse des siennes
To know what my path is so that my voice can regain its strength
Je resterai à ma place et ma seule vraie place est sur scène
I will stay in my place and my only real place is on stage
Je suivrai ma voix pour que ma voix refasse des siennes
I will follow my voice so that my voice becomes strong again
Je resterai à ma place et ma seule vraie place est sur scène
I will stay in my place and my only real place is on stage
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind