Below, I translated the lyrics of the song 2083 by Grand Corps Malade from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Cher Fabien, tu ne me connais pas encore, je suis ton p'tit-fils
Dear Fabien, you don't know me yet, I am your grandson
Je t'écris depuis l'année 2083
I have been writing to you since the year 2083
Je te passe ce message afin qu'ton époque réagisse
I am sending you this message so that your time reacts
Ici la planète va mal, il faut absolument qu'tu m'crois
The planet is in bad shape here, you absolutely have to believe me
Djakarta, Lagos, New York ont disparu sous la mer
Jakarta, Lagos, New York have disappeared under the sea
Mais aussi Venise, Londres, et un tiers des Pays-Bas
But also Venice, London, and a third of the Netherlands
Tombouctou et l'nord Mali ensevelis sous l'désert
Timbuktu and northern Mali buried under the desert
Et le fleuve Niger n'a plus une seule goutte d'eau dans ses bras
And the Niger River no longer has a single drop of water in its arms
Les villes côtières qui luttent contre la montée des eaux
Coastal towns battling rising sea levels
Ont beau construire des digues, des barrages, et des murailles
We can build dikes, dams, and walls
Elles ne pèsent pas bien lourd et éclatent vite en morceaux
They don't weigh very much and quickly break into pieces.
Quand les cyclones et ouragans viennent finir le travail
When cyclones and hurricanes come to finish the job
Dans plusieurs pays d'Afrique et d'Asie du Sud-Est
In several countries in Africa and Southeast Asia
Mais aussi à Athènes, au Caire, et quelques autres élues
But also in Athens, Cairo, and a few other elected officials
Il fait souvent soixante degrés, chaque été est un test
It's often sixty degrees, every summer is a test
Où les riches vivent sous la clim' et les pauvres ne vivent plus
Where the rich live under air conditioning and the poor no longer live
Les changements climatiques ont été tellement violents
Climate change has been so violent
Que les écosystèmes n'ont pas eu le temps d's'adapter
That ecosystems have not had time to adapt
Un million d'espèces en plus des fameux ours blancs
A million species in addition to the famous polar bears
Ont disparu pour toujours, elles n'ont pas pu résister
Gone forever, they couldn't resist
L'année dernière, New-Delhi a été entièrement évacuée
Last year, New Delhi was completely evacuated
Asphyxiée qu'elle était sous un nuage de pollution
Asphyxiated as she was under a cloud of pollution
À Pékin et Shanghaï, une nouvelle loi vient d'passer
In Beijing and Shanghai, a new law has just been passed
Sans masque à oxygène, il est interdit d'sortir d'sa maison
Without an oxygen mask, it is forbidden to leave your house
Les sols sont tellement secs qu'il n'y a plus d'vigne en France
The soils are so dry that there are no more vines in France
Et dans plusieurs pays du sud, l'agriculture est impossible
And in several southern countries, agriculture is impossible
Quand les fermiers n'ont plus d'eau, on est au-delà d'l'urgence
When farmers no longer have water, we are beyond emergency
La famine et la misère sont devenues irréversibles
Famine and poverty have become irreversible
La sécheresse et la chaleur ont provoqué des millions d'morts
Drought and heat have caused millions of deaths
Et des millions de réfugiés qui fuient leur pays
And millions of refugees fleeing their country
Les frontières sont des zones de combat dans les États du nord
Borders are combat zones in northern states
C'est la guerre en Europe, en Amérique et en Asie
It's war in Europe, America and Asia
Cher petit-fils, j'ai lu ton courrier avec effroi
Dear grandson, I read your letter with fear
Je crois bien avoir saisi l'ampleur de la crise
I think I have understood the extent of the crisis
Mais pour te dire la vérité, pour nous en 2023
But to tell you the truth, for us in 2023
Tout c'que tu me racontes là n'est pas vraiment une surprise
Everything you're telling me isn't really a surprise.
Ça fait plusieurs années, voire plusieurs décennies
It's been several years, even several decades
Que les scientifiques essaient vainement de nous alerter
That scientists try in vain to alert us
Qu'il n'est pas encore trop tard, que le combat n'est pas fini
That it's not yet too late, that the fight is not over
Mais qu'on joue tous en c'moment l'avenir de l'humanité
But right now we're all at stake for the future of humanity
J'ai toujours pas compris c'que font les grands d'ce monde
I still don't understand what the great people of this world do
Chaque conférence sur le climat est un terrible échec
Every climate conference is a terrible failure
Aucun G20 n'aboutit à des mesures profondes
No G20 results in profound measures
Ils y vont en jet privé et se torchent avec les rapports du GIEC
They go there in a private jet and sweat the IPCC reports
Quand vont-ils déclarer l'état d'urgence climatique mondial
When will they declare a global climate emergency?
Et contraindre les pays sur leurs émissions d'CO2?
And constrain countries on their CO2 emissions?
Quand vont-ils rendre toute déforestation illégale?
When will they make all deforestation illegal?
Investir massivement pour consommer moins, consommer mieux
Invest massively to consume less, consume better
Les changements d'comportement passeront forcément par des lois
Changes in behavior will necessarily require laws
Les politiques devront sortir de leur inaction
Politicians will have to come out of their inaction
Il ne faudra pas attendre d'être en 2083
We won't have to wait until we're in 2083
Dès aujourd'hui, les demi-mesures ne sont plus une option
From today, half measures are no longer an option
Mon cher petit-fils, peux-tu demander à tous tes potes
My dear grandson, can you ask all your friends
D'écrire à leurs aïeux, de suivre ton initiative?
To write to their ancestors, to follow your initiative?
Le combat n'est pas perdu, la Terre n'est pas encore morte
The fight is not lost, the Earth is not dead yet
Mais la victoire pour le climat ne pourra être que collective
But victory for the climate can only be collective
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind