Below, I translated the lyrics of the song Mein Haus by Fler from German to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Mein Haus in der Mitte von der Street
My house in the middle of the street
Is' mein Haus wo sie sagen ich bin ein Freak
It's my house where they say I'm a freak
In mein Haus ich weiß nicht woran das liegt
In my house I don't know why that is
In mein Haus mein Haus
In my house my house
Sie ham' mich wieder eingeliefert es war ein Befehl
They brought me back in - it was an order
Die da oben sagten das ich jetzt zu krass am Zeiger dreh'
Those up there said that I'm turning the dial too hard now
Ich weiß sie wollen mich boykottieren mir den Mund verbieten
I know they want to boycott me and shut me up
Mich runter ziehen doch ich lass mich nicht unterkriegen
Pull me down but I won't let it get me down
Sie wollen mich ausradieren mein willen brechen
They want to erase me and break my will
Mich wieder in die Klapse stecken und auf Pillen setzten
Put me back in the sack and put me on pills
Weil ich die Wahrheit sage diese Welt ist krank
Because I tell the truth this world is sick
Ich war immer Thema Nummer eins auf jeden Elternabend
I was always the number one topic at every parents' evening
Sie wollen die Scheiße aus mir rausprügeln denn die Jugend geht kaputt
They want to beat the shit out of me because youth is ruined
Und einer muss es ausbügeln
And someone has to iron it out
Sie geben mir tausend Pillen wollen das ich die Scheiße schluck'
They give me a thousand pills and want me to swallow the shit
Doch ich spuck' es alles wieder wenn mal wieder keiner guckt
But I'll spit it all out again when no one's looking
Ich kann nicht schlafen
I can not sleep
Junge ich hab Schweiß-Attacken
Boy, I have sweat attacks
Ich weiß sie kommen jede Nacht in ihren weißen Jacken
I know they come every night in their white jackets
Doch egal was sie versuchen ich halt es aus diese Hölle hier ist mein Haus
But no matter what they try, I can handle it. This hell is my house
Mein Haus in der Mitte von der Street
My house in the middle of the street
Is' mein Haus wo sie sagen ich bin ein Freak
It's my house where they say I'm a freak
In mein Haus ich weiß nicht woran das liegt
In my house I don't know why that is
In mein Haus mein Haus
In my house my house
In meinem Haus seh' ich wie Patienten kippen rauchen
In my house I see patients smoking cigarettes
Wie gebrochene existenten durch die Gitter schauen
How broken existents look through the bars
Sie geben dir Medizin sagen sie macht glücklich
They give you medicine saying it makes you happy
Manchmal denkt man selber schon das man verrückt ist
Sometimes you think you're crazy yourself
Ich bin hier eingesperrt mehr Pillen als normales essen
I'm locked here taking more pills than normal food
Voll auf Antidepressiva täglich an mein Bett gefesselt
Confined to my bed every day on antidepressants
Ich hab' vergessen wie lang ich schon hier unten sitz'
I forgot how long I've been sitting down here
Ob es draußen jetzt noch hell oder schon dunkel is
Whether it is still light outside or already dark
Sie wollen mein Leben zerficken doch
You want to ruin my life?
Ich bleibe hart scheißegal wie viel Strom sie jetzt durch meinen Schädel jagen
I'm staying tough no matter how much electricity they send through my skull
Sie sagen dir das du der Abschaum der Menschheit bist
They tell you that you are the scum of humanity
Ich schlag' den Kopf durch die wand doch es ändert nichts
I hit my head through the wall but it doesn't change anything
Ich ritze diese Zeilen mit Fingern in die Wand
I scratch these lines into the wall with my fingers
Ihr könnt mir alles nehm' doch nie bekommt ihr mein verstand
You can take everything from me but you'll never get my understanding
Egal was sie versuchen ich halt es aus in dieser Hölle in meinem Haus
No matter what they try, I can handle it in this hell in my house
Mein Haus in der Mitte von der Street
My house in the middle of the street
Is' mein Haus wo sie sagen ich bin ein Freak
It's my house where they say I'm a freak
In mein Haus ich weiß nicht woran das liegt
In my house I don't know why that is
In mein Haus mein Haus
In my house my house
Sie ham' mich wieder rausgelasen an das Tageslicht
They let me out into the daylight again
Ich hab vergessen welches Jahr welcher Tag heut' is'
I forgot what year it is and what day it is
Ich hab für euch gekämpft bis ans Ende
I fought for you until the end
Den blauen Himmel eingetauscht gegen weiße Wände
The blue sky exchanged for white walls
Ich blieb' mir immer treu scheißegal was sie versuchten
I always stayed true to myself no matter what they tried
Elektroschocks Gummizelle oder kalte Duschen
Electric shocks padded cell or cold showers
Sie sagten ich bin ein Psychopath schizophren doch ich hab es ausgehalten
They said I was a schizophrenic psychopath but I endured it
Sie konnten es nie verstehen
They could never understand it
Jetzt bin ich wieder frei und seh' wie die Sonne blitzt
Now I'm free again and see how the sun shines
Sie gaben mir die Schuld, dass die Jugend so verkommen is'
They blamed me for the youth being so depraved
Schau dir die Menschheit an, alles nur noch grau und flach
Look at humanity, everything is just gray and flat
Ich bin nicht so die Gesellschaft hat uns so gemacht
I'm not like that, society made us like that
Ich geh jetzt raus sag wie krank das System is'
I'm going out now and saying how sick the system is
Ich muss es machen, weil es sonst bald zu spät is' sie ham' versucht mich zu ficken
I have to do it because otherwise it will soon be too late because she tried to fuck me
Doch ich hielt es aus
But I endured it
In dieser Hölle in meinem Haus
In this hell in my house
Mein Haus in der Mitte von der Street
My house in the middle of the street
Is' mein Haus wo sie sagen ich bin ein Freak
It's my house where they say I'm a freak
In mein Haus ich weiß nicht woran das liegt
In my house I don't know why that is
In mein Haus mein Haus
In my house my house
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © Universal Music Publishing Group