Below, I translated the lyrics of the song Legendary by Fler from German to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Simes got that secret sauce
Simes got that secret sauce
Bist du mit dir selbst zufrieden?
Are you happy with yourself?
Sag mir, was bringt dir dein Leben?
Tell me, what does your life bring you?
Sag mir, was hast du genommen?
Tell me, what did you take?
Und dafür zurückgegeben?
And returned for it?
Ist es gut, so wie es ist?
Is it good the way it is?
Bist du stolz auf was du bist?
Are you proud of what you are?
Mach es ruhig so wie die anderen
Feel free to do it like the others
Es ist Scheiße, die du frisst
It's shit you eat
Bist du mit dir selbst zufrieden?
Are you happy with yourself?
Sag mir, was bringt dir dein Leben?
Tell me, what does your life bring you?
Sag mir, was hast du genommen
Tell me, what did you take?
Und dafür zurückgegeben?
And returned for it?
Ist es gut, so wie es ist?
Is it good the way it is?
Bist du stolz auf was du bist?
Are you proud of what you are?
Mach es ruhig so wie die anderen
Feel free to do it like the others
Es ist Scheiße, die du frisst
It's shit you eat
Bin meine eigene Competition, konkurriere nur mit mir
Am my own competition, compete only with me
Wollte nie so sein wie ihr, hab' nur mein Spiegelbild kopiert
I never wanted to be like you, I just copied my reflection
War bereit für jede Hürde, stand vor über hundert Mauern
Was ready for every hurdle, stood in front of over a hundred walls
Dieses Leben geht so schnell, doch meine Lieder überdauern
This life goes so fast, but my songs endure
Und ich mach's solang ich kann, solang die Felge sich noch dreht
And I'll do it as long as I can, while the rim is still turning
Hör' die Brüder, wie sie reden: „Dieser Fler, er ging seinen Weg'
Hear the brothers how they talk: “This Fler, he went his own way”
Andre schreiben für die Playlist und ich für die Hall of Fame
Andre writes for the Playlist and I write for the Hall of Fame
Wenn ich sterbe, bin ich Legend und mein Album „Purple Rain'
When I die, I'm Legend and my album "Purple Rain"
Lebe weiter in Gedanken meiner Brüder auf den Straßen
Continue to live in the thoughts of my brothers on the streets
Meine Tags noch an den Wänden wenn ich selber schon im Sarg bin
My tags are still on the walls when I'm already in the coffin
Eine Kugel kann mich treffen vielleicht bin ich nicht unsterblich
A bullet can hit me, maybe I'm not immortal
Doch die Kraft in meinen Genen, sie ist Gott sei Dank vererblich
But the strength in my genes, thank God it is hereditary
Bist du mit dir selbst zufrieden?
Are you happy with yourself?
Sag mir, was bringt dir dein Leben?
Tell me, what does your life bring you?
Sag mir, was hast du genommen?
Tell me, what did you take?
Und dafür zurückgegeben?
And returned for it?
Ist es gut, so wie es ist?
Is it good the way it is?
Bist du stolz auf was du bist?
Are you proud of what you are?
Mach es ruhig so wie die anderen
Feel free to do it like the others
Es ist Scheiße, die du frisst
It's shit you eat
Bist du mit dir selbst zufrieden?
Are you happy with yourself?
Sag mir, was bringt dir dein Leben?
Tell me, what does your life bring you?
Sag mir, was hast du genommen
Tell me, what did you take?
Und dafür zurückgegeben?
And returned for it?
Ist es gut, so wie es ist?
Is it good the way it is?
Bist du stolz auf was du bist?
Are you proud of what you are?
Mach es ruhig so wie die anderen
Feel free to do it like the others
Es ist Scheiße, die du frisst
It's shit you eat
24/7 Straße, wurd' erwachsen ohne Liebe
24/7 Street, grew up without love
Was für Gucci oder Fendi? Hab' meine eigene Modelinie
What Gucci or Fendi? Have my own clothing line
Es gibt Schüsse aus dem Maybach, Ledersitze auf Massage
There are shots from the Maybach, leather seats on massage
Und mein neues S-Coupé ist zu breit für die Garage
And my new S-Coupé is too wide for the garage
Immer Streit mit Major Labels, also wurd' ich Maskulin
Always arguing with major labels, so I became masculine
Und in jedem meiner Songs stand' ich grade für Berlin
And in every one of my songs I stood for Berlin
Letzte Woche hatt' ich gar nichts diese Woche legendary
Last week I had nothing legendary this week
Lebte immer für das Ghetto, doch dafür gibt es hier keinen Grammy
Always lived for the ghetto, but there's no Grammy for that here
Und ich hab' daraus gelernt dreh' alleine meine Runden
And I learned from that to do my rounds alone
Und egal, was ich erreiche kenn' das Leben von ganz unten
And no matter what I achieve, I know life from the bottom
Eine Kugel kann mich treffen vielleicht bin ich nicht unsterblich
A bullet can hit me, maybe I'm not immortal
Doch die Kraft in meinen Genen, sie ist Gott sei Dank vererblich
But the strength in my genes, thank God it is hereditary
Bist du mit dir selbst zufrieden?
Are you happy with yourself?
Sag mir, was bringt dir dein Leben?
Tell me, what does your life bring you?
Sag mir, was hast du genommen?
Tell me, what did you take?
Und dafür zurückgegeben?
And returned for it?
Ist es gut, so wie es ist?
Is it good the way it is?
Bist du stolz auf was du bist?
Are you proud of what you are?
Mach es ruhig so wie die anderen
Feel free to do it like the others
Es ist Scheiße, die du frisst
It's shit you eat
Bist du mit dir selbst zufrieden?
Are you happy with yourself?
Sag mir, was bringt dir dein Leben?
Tell me, what does your life bring you?
Sag mir, was hast du genommen
Tell me, what did you take?
Und dafür zurückgegeben?
And returned for it?
Ist es gut, so wie es ist?
Is it good the way it is?
Bist du stolz auf was du bist?
Are you proud of what you are?
Mach es ruhig so wie die anderen
Feel free to do it like the others
Es ist Scheiße, die du frisst
It's shit you eat
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © Universal Music Publishing Group, Sony/ATV Music Publishing LLC