Below, I translated the lyrics of the song Warum Bist Du So? by Fler from German to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Ich denk' heute an früher, du warst Breaker und Sprüher
Today I think of the past, you were a breaker and a sprayer
Du warst für deine Brüder sowas, wie ein Held, ein Führer
You were something like a hero to your brothers, a leader
Du warst ein Ghettostar, du warst da für die Jugend
You were a ghetto star, you were there for the youth
Wenn sie Probleme hatten, dann war klar, wen sie rufen
If they had problems, it was clear who to call
Warst der HipHop-Messias, mit den Kids auf dem Spielplatz
You were the hip-hop messiah, with the kids on the playground
Hast uns erklärt, du bist HipHop, auch wenn du nicht viel hast
You explained to us that you are hip hop, even if you don't have much
Es ging nicht um die Kohle, egal mit oder ohne
It wasn't about the money, with or without it
Du warst zur Stelle, meintest mit der Dose nicht Pistole
You were there, you didn't mean a gun when you said the can
Hast Geschichte geschrieben, dein Gesicht war zufrieden
You made history, your face was satisfied
Hast geschlichtet zwischen ihnen, dass sie sich nicht bekriegen
You have arbitrated between them so that they do not fight each other
Wenn du im Ghetto warst, dann waren die Kinder froh
When you were in the ghetto, the children were happy
Doch dann bist du von uns gegangen, sag warum ist das so?
But then you left us, tell me why is that?
Man sagt, „Die Guten sterben früh', sag warum ist das so?
They say, 'The good die early', tell me why is that?
Du warst zu gut für diese Welt, sag warum bist du so?
You were too good for this world, say why are you like this?
Ich weiß, jetzt geht's dir besser, man ich weiß, jetzt bist du froh
I know you're feeling better now, man, I know you're happy now
Ich zünd 'ne Kerze für dich an und sie scheint lichterloh
I light a candle for you and it shines brightly
Man sagt, „Die Guten sterben früh', sag warum ist das so?
They say, 'The good die early', tell me why is that?
Du warst zu gut für diese Welt, sag warum bist du so?
You were too good for this world, say why are you like this?
Ich weiß, jetzt geht's dir besser, man ich weiß, jetzt bist du froh
I know you're feeling better now, man, I know you're happy now
Ich zünd 'ne Kerze für dich an und sie scheint lichterloh
I light a candle for you and it shines brightly
Du warst 'ne gute Seele, hattest viel Mut und Ehre
You were a good soul, had a lot of courage and honor
Die ganze Szene wusste, HipHop fließt durch deine Vene
The whole scene knew hip hop runs through your veins
Du hattest viele Pläne, HipHop war die Religion
You had many plans, hip hop was the religion
Du wolltest keine Million, du hattest nur eine Vision
You didn't want a million, you just had a vision
Wolltest HipHop verbreiten, wolltest bessere Zeiten
If you wanted to spread hip hop, you wanted better times
Du warst der Grund, dass sie nicht fighten, wenn die Gangster sich streiten
You were the reason they don't fight when the gangsters fight
Ich kannte dein' Namen schon von Spaiche und Specter
I already knew your name from Spaiche and Specter
Von Halil, sie haben viel erzählt und es war gleich Respekt da
About Halil, they talked a lot and there was immediate respect
Ich hat' die große Ehre, mit Dir vor der Kamera
I have the great honor of being in front of the camera with you
Du warst wie ein Kamerad, mehr als das, du warst ein Star
You were like a comrade, more than that, you were a star
Wenn du im Ghetto warst, dann waren die Kinder froh
When you were in the ghetto, the children were happy
Doch dann bist du von uns gegangen, sag warum ist das so?
But then you left us, tell me why is that?
Man sagt, „Die Guten sterben früh', sag warum ist das so?
They say, 'The good die early', tell me why is that?
Du warst zu gut für diese Welt, sag warum bist du so?
You were too good for this world, say why are you like this?
Ich weiß, jetzt geht's dir besser, man ich weiß, jetzt bist du froh
I know you're feeling better now, man, I know you're happy now
Ich zünd 'ne Kerze für dich an und sie scheint lichterloh
I light a candle for you and it shines brightly
Man sagt, „Die Guten sterben früh', sag warum ist das so?
They say, 'The good die early', tell me why is that?
Du warst zu gut für diese Welt, sag warum bist du so?
You were too good for this world, say why are you like this?
Ich weiß, jetzt geht's dir besser, man ich weiß, jetzt bist du froh
I know you're feeling better now, man, I know you're happy now
Ich zünd 'ne Kerze für dich an und sie scheint lichterloh
I light a candle for you and it shines brightly
Es kommt mir vor, wie gestern, doch langsam geht es wieder
It seems like yesterday, but things are slowly happening again
Langsam leb' ich wieder, langsam schreib ich wieder Lieder
Slowly I'm living again, slowly I'm writing songs again
Du schaust auf unsere Stadt, du schaust auf uns herab
You look at our city, you look down on us
Und jeder deiner Freunde weiß, dass er da oben einen Kumpel hat
And every one of your friends knows they have a buddy up there
Wir ham' viel durchgemacht, doch es hat uns verbunden
We've been through a lot, but it's connected us
Wir drehen wieder unsre Runden, langsam heilen unsre Wunden
We do our rounds again, our wounds slowly healing
Das ist die Wirklichkeit, Bezirke sind vereint
This is the reality, districts are united
Straßenkinder sind gesignt, es scheint, dass es für immer scheint
Street children are signed, it seems that it seems forever
Wir denken an die alte Zeit, wenn dich der Block vermisst
We think of the old days when the block misses you
Wir vermissen dich, weil du uns zeigst, was HipHop ist
We miss you because you show us what hip hop is
Wenn du im Ghetto warst, dann waren die Kinder froh
When you were in the ghetto, the children were happy
Doch dann bist du von uns gegangen, sag warum ist das so?
But then you left us, tell me why is that?
Man sagt, „Die Guten sterben früh', sag warum ist das so?
They say, 'The good die early', tell me why is that?
Du warst zu gut für diese Welt, sag warum bist du so?
You were too good for this world, say why are you like this?
Ich weiß, jetzt geht's dir besser, man ich weiß, jetzt bist du froh
I know you're feeling better now, man, I know you're happy now
Ich zünd 'ne Kerze für dich an und sie scheint lichterloh
I light a candle for you and it shines brightly
Man sagt, „Die Guten sterben früh', sag warum ist das so?
They say, 'The good die early', tell me why is that?
Du warst zu gut für diese Welt, sag warum bist du so?
You were too good for this world, say why are you like this?
Ich weiß, jetzt geht's dir besser, man ich weiß, jetzt bist du froh
I know you're feeling better now, man, I know you're happy now
Ich zünd 'ne Kerze für dich an und sie scheint lichterloh
I light a candle for you and it shines brightly
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © BMG Rights Management, Sony/ATV Music Publishing LLC