Below, I translated the lyrics of the song Hätte Nie Gedacht by Fler from German to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Ich hätte nie gedacht
I never thought
Ich hätte nie gedacht
I never thought
Damals hätt' ich nie gedacht
I never would have thought back then
Dass ich es irgendwann mal schaff'
That I'll make it at some point
Doch es war Gottes Wille
But it was God's will
Doch es war Gottes Wille
But it was God's will
Doch es war Gottes Wille
But it was God's will
Aus der Hölle in den Himmel
From hell to heaven
Hätte nie gedacht, im Beamer sitzen, laidback
Never thought I'd be sitting in the projector, laying back
Und die Schlampen kommen ASAP
And the bitches come ASAP
Hätte nie gedacht, auf dem Konto Guthaben
Never thought there would be credit in the account
Champagner in der Blutbahn
Champagne in the bloodstream
Hätte nie gedacht, meine Bitches alle Häagen-Dazs Level
Never thought my bitches would be all Häagen-Dazs levels
Deine Tetra Pak Level
Your Tetra Pak levels
Hätte nie gedacht, dass ich diesen Famestatus kriege
I never thought I would get this fame status
Mit dem Beamer ins Hotel, Parkhausspiegel
With the projector into the hotel, parking garage mirror
Mit dem Geldstapel spiele
Play with the stack of money
Hätt' ich nie gedacht
I never would have thought
Hätte nie gedacht, heute winken mir die Fans zu
I never thought the fans would be waving to me today
In einer ausverkauften Venue
In a sold out venue
Ich hätte nie gedacht
I never thought
Ich hätte nie gedacht
I never thought
Damals hätt' ich nie gedacht
I never would have thought back then
Dass ich es irgendwann mal schaff'
That I'll make it at some point
Doch es war Gottes Wille
But it was God's will
Doch es war Gottes Wille
But it was God's will
Doch es war Gottes Wille
But it was God's will
Aus der Hölle in den Himmel
From hell to heaven
Leben aus der Louis-Reisetasche
Life from the Louis travel bag
V.I.P. mein Name ist die Eintrittskarte
VIP my name is the ticket
Meine Ex-Freunde dissen mich
My ex-boyfriends diss me
Plötzlich schreiben sie bei Insta, sie vermissen mich
Suddenly they write on Insta that they miss me
Ich geb' kein Feature, in Interviews der Teacher
I don't give a feature in interviews with the teacher
Ich bin von niemandem der Lieblingsmensch Namika
I'm no one's favorite person, Namika
Ich bin der Mac und nicht Amiga
I am the Mac and not Amiga
All black everything, Panthersweat Baghira
All black everything, Panthersweat Baghira
ich bin lyrisch ohne Schulabschluss
I'm a lyricist without a school degree
Auf der Straße ist wie Dschungelbuch
On the street is like Jungle Book
Drei Seiten ind der GQ, fick' die Kinder-Juice
Three pages in the GQ, fuck the children's juice
Dass die Nutten bei mir blasen wollen, ist Businessmove
The fact that the hookers want to give me blowjobs is a business move
Golduhr, ich leb' für den Moment
Gold watch, I live for the moment
Erfolgsspur, ich leb' für den Moment
Track to success, I live for the moment
Frank White Cola Light Addiction
Frank White Diet Coke Addiction
Ich komme auf die Party und frag' wo sind meine Bitches?
I come to the party and ask where are my bitches?
Ich hätte nie gedacht
I never thought
Ich hätte nie gedacht
I never thought
Damals hätt' ich nie gedacht
I never would have thought back then
Dass ich es irgendwann mal schaff'
That I'll make it at some point
Doch es war Gottes Wille
But it was God's will
Doch es war Gottes Wille
But it was God's will
Doch es war Gottes Wille
But it was God's will
Aus der Hölle in den Himmel
From hell to heaven
Ich hol' jetzt'n Jacky, willst auch 'n Jacky in der Dose?
I'm going to get a Jacky now, do you want a Jacky in a can too?
Dicka, ich fahr Auto, bist du behindert?
Dicka, I'm driving, are you disabled?
äh, ok, ich versteh' das, aber wenn ich jetzt den Jacky hole
uh, ok, I understand that, but if I get Jacky now
Ich mache die Dose auf, ich trinke und ich geb' dir einfach einen Schluck!'
I'll open the can, I'll drink and I'll just give you a sip!'
Yeah, okay bist du behindert, Dicka, ich fahr' Auto, bist du behindert?'
Yeah, okay, are you disabled, Dicka, I'm driving, are you disabled?'
Dicka, ich sitz' in einem Auto
Dicka, I'm sitting in a car
Das Auto kostet einfach mal 200.000
The car simply costs 200,000
ist doch schön für's Auto
it's nice for the car
Aber ich hab' einen Haarschnitt wie ein Schwerverbrecher
But I have a haircut like a felon
Ich werd' hundertpro angehalten
I get stopped every hundred times
Dicka, pass auf, es ist eine kleine Jackydose, alter
Dicka, be careful, it's a little Jacky can, dude
Du stirbst nicht von einem kleinen Jackyschluck, alter
You won't die from a little Jacky sip, dude
Dicka, ich war in Polen, wenn man unter Brüdern ist, man muss trinken
Dicka, I was in Poland, when you're among brothers, you have to drink
Alle müssen trinken! Fler, pass auf, wenn wir da ins Matrix gehen
Everyone has to drink! Fler, be careful when we go into the Matrix
Und du schon wieder fünf Flaschen Champagner holst
And you get five bottles of champagne again
Und Wodka holst, dann sag' mir nicht um 2 Uhr morgens, du willst gehen
And get vodka, then don't tell me you want to go at 2 a.m
Weil du stinkig bist, weil du einfach mal nicht getrunken hast
Because you stink because you just didn't drink
Bitte trink' einfach mal mit! Ansonsten kann Marvin Auto fahren!
Please just drink with us! Otherwise, Marvin can drive a car!
Er hat doch Führerschein
He does have a driver's license
Dicka, Wenn wir wieder im Club sind, kann ich gerne trinken, dicka
Dicka, when we get back to the club I'm welcome to drink, dicka
Aber ich kann jetzt nicht trinken, weil ich sitz' im Auto
But I can't drink now because I'm sitting in the car
Okay, ich geh' kurz zum Späti, ich hol' kurz für fünf Euro Jack Daniels
Okay, I'll just go to the Späti, I'll get some Jack Daniels for five euros
Und steig' ins 200.000 Euro Auto ein
And get into the 200,000 euro car
Vielleicht, vielleicht überred' ich dich nochmal
Maybe, maybe I'll persuade you again
Yeah, ich darf nicht trinken
Yeah, I'm not allowed to drink
kleinen Schluck probierst du mal
You can try a little sip
Es passiert nichts mit deinem Kopf nach einem Schluck!
Nothing happens to your head after a sip!
Was verstehst du an dem Wort nein! nicht?
What do you understand about the word no! not?
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © Universal Music Publishing Group, Sony/ATV Music Publishing LLC