Below, I translated the lyrics of the song Wie Ich Bin by Fler from German to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Yo Fler, Andreas hier, äh doch nicht
Yo Fler, Andreas here, uh not
So gute Nachrichten aus Partenheim, Staatsanwaltschaft Brom will doch nicht einstellen
Such good news from Partenheim, public prosecutor Brom doesn't want to hire anyone
Wir haben ihn jetzt doch überzeugt, dass der jetzt auch der Meinung ist
We have now convinced him that he is of the same opinion
Dass wir nicht Einstellen, Bieten an Strafbefehl, äh, zu erlassen
That we don't hire, offer to, um, issue a penalty order
Allerdings auch nur wenn er von dir akzeptiert würde 80 Tagessätze 30 Euro bieten an
However, only if he were accepted by you would he offer 80 daily rates of 30 euros
Und äh, Gründe müsste man noch mal erläutern
And um, the reasons would have to be explained again
Telefonisch, ruf mich doch mal an danke tschau!
By phone, give me a call, thank you!
Du kriegst mich raus aus der Straße, doch die Straße nicht aus mir raus
You can get me out of the street, but you can't get the street out of me
Auch wenn ich mir jetzt die Zukunft verbau'
Even if I block my future now
Ihr kriegt mich raus aus der Straße, doch die Straße nicht aus mir raus
You can get me out of the street, but you can't get the street out of me
Auch wenn du mir sagst ich muss jetzt in Bau
Even if you tell me I have to go to construction now
Du kriegst mich raus aus der Straße, doch die Straße nicht aus mir raus
You can get me out of the street, but you can't get the street out of me
Ich bleib wie ich bin ich änder' mich nie
I stay as I am, I never change
Ihr kriegt mich raus aus der Straße, doch die Straße nicht aus mir raus
You can get me out of the street, but you can't get the street out of me
Ich bleib ein Dieb, ein Schläger und ein krimineller G!
I remain a thief, a thug and a criminal G!
Ich lebe von der Promiparty Fler lässt die Sau raus
I live from the celebrity party. Fler lets it all hang out
Ich fick' das Hotelzimmer sauf' und schlaf' mein Rausch aus
I fuck the hotel room drunk and sleep off my high
Mir scheißegal weil ich am nächsten Tag auch sauf
I don't give a shit because I'm drinking the next day too
Ich reiß' mir 'ne Frau auf und spritz' ihr auf den Bauch rauf
I'll tear up a woman and cum on her stomach
Ich beweg' mich kaum laut polter' durch das Kaufhaus
I barely move through the department store with a loud rumble
Nehm' mir was ich brauche was ich nicht brauche klau' ich auch raus
I take what I need and steal what I don't need
Guck ich hau drauf Kletter jetzt dein Zaun rauf
Look, I'll hit it. Climb up your fence now
Steh vor deiner Villa und erschieß' dich wenn du raus schaust
Stand in front of your villa and shoot yourself if you look out
Klick Klack Bang, fliegt die Kugel aus dem Lauf raus
Click clack bang, the bullet flies out of the barrel
Lauf raus, und ich verschwinde wie in Saus und Braus
Run out and I'll disappear like a flash
Ich bin ein Krimineller meine Kasse klingelt schneller
I'm a criminal my cash register rings faster
Ich chill' im Knast mit den Killern fick die Kinderschänder
I'm chillin' in jail with the killers fuck the child molesters
Ich bin ein Gangster meine OGs drücken ab
I'm a gangster my OGs pull the trigger
Zielen auf dein schwules Pack töten deine Crew im Kaff
Targeting your gay pack will kill your crew in the backwater
Gute Nacht ich bin der Typ der nie die Kurve kriegt
Goodnight, I'm the type who never gets the hang of things
Mit Vollgas die Kurve kriegt!
Get around the corner at full throttle!
Du kriegst mich raus aus der Straße, doch die Straße nicht aus mir raus
You can get me out of the street, but you can't get the street out of me
Auch wenn ich mir jetzt die Zukunft verbau'
Even if I block my future now
Ihr kriegt mich raus aus der Straße, doch die Straße nicht aus mir raus
You can get me out of the street, but you can't get the street out of me
Auch wenn du mir sagst ich muss jetzt in Bau
Even if you tell me I have to go to construction now
Du kriegst mich raus aus der Straße, doch die Straße nicht aus mir raus
You can get me out of the street, but you can't get the street out of me
Ich bleib wie ich bin ich änder' mich nie
I stay as I am, I never change
Ihr kriegt mich raus aus der Straße, doch die Straße nicht aus mir raus
You can get me out of the street, but you can't get the street out of me
Ich bleib ein Dieb, ein Schläger und ein krimineller G!
I remain a thief, a thug and a criminal G!
Ich bin zwar prominent doch scheiß' auf die Konsequenz
I'm a celebrity, but I don't give a shit about the consequences
Ihr Kinder macht auf hart doch zeigt mich an wenn die Bombe bangt
You children act hard, but let me know when the bomb is in danger
Du kriegst jetzt 'nen Trip hier 'ne Schelle, da nennt Stich
Now you're going to get a trip, here's a bell, that's where Stitch calls it
Du bist ein Nichts doch klagst mich an und ich muss jetzt zum Amtsgericht
You are nothing but you are accusing me and now I have to go to the district court
Ihr seid nur Billiggegner ich rapp' wie neun Millimeter
You're just cheap opponents, I rap like nine millimeters
Pädagogen drehen durch ich stürm' die Schule, kill den Lehrer
Educators go crazy, I storm the school, kill the teacher
Ich mach den Kiez hart guck mal Boy ich schieß' scharf
I'll make the neighborhood hard, look boy, I'll shoot sharply
Ich ziel grad' und du hast ein Loch wo mal dein Glied war
I'm just aiming and you have a hole where your penis used to be
Ökos nenn' uns kriminell wir wollen das schnelle Geld
Ecos call us criminals, we want quick money
Ich bin ein Psycho der jetzt beißend am sein Fressen bellt
I'm a psycho who now barks bitingly at his food
Hab keine Gewissensbisse wenn ich euch Pisser disse
Don't feel guilty when I diss you pissers
Ich fick' dich wenn du drauf stehst und glaub mir auf der Liste biste
I'll fuck you if you're into it and believe me you're on the list
Ich stürm' den Club Boy keine Bewegung
I storm the club boy no movement
Ich hol' mir Beats aus´m Knast und rapp' die Lines auf Bewährung
I get beats from prison and rap the lines on probation
Wie ich das Messer clap' guck wie der Stresser clapt
As I clap the knife, look how the stresser claps
Clap Ghetto MC guck mal wie der Stresser rappt!
Clap Ghetto MC look how the stresser raps!
Du kriegst mich raus aus der Straße, doch die Straße nicht aus mir raus
You can get me out of the street, but you can't get the street out of me
Auch wenn ich mir jetzt die Zukunft verbau'
Even if I block my future now
Ihr kriegt mich raus aus der Straße, doch die Straße nicht aus mir raus
You can get me out of the street, but you can't get the street out of me
Auch wenn du mir sagst ich muss jetzt in Bau
Even if you tell me I have to go to construction now
Du kriegst mich raus aus der Straße, doch die Straße nicht aus mir raus
You can get me out of the street, but you can't get the street out of me
Ich bleib wie ich bin ich änder' mich nie
I stay as I am, I never change
Ihr kriegt mich raus aus der Straße, doch die Straße nicht aus mir raus
You can get me out of the street, but you can't get the street out of me
Ich bleib ein Dieb, ein Schläger und ein krimineller G!
I remain a thief, a thug and a criminal G!
Ihr seid Gangsterrapper? Ts ich bin mehr Gangster als Rapper
Are you gangster rappers? Ts I'm more gangster than rapper
Ich stech' mit dem Messer lad' die Beretta
I stab the Beretta with the knife
Wähl' die 110 wenn ich mit der Gang den Laden stürm'
Dial 110 when I storm the store with the gang
Mich auf das Bare stürz' später mit dem Wagen türm'
I'll jump on the bar later and pile up the car
Hier in Berlin tickt man Hero Dog ist auf Bewährung Dog
Here in Berlin people tick Hero Dog is on probation Dog
Genau wie Deso Dogg
Just like Deso Dogg
Wir regeln's mit Händen unsere Tags stehen an den Wänden
We handle it with our hands, our tags are on the walls
Wir sind die Kids die für den Kick ihr ganzes Leben verschwenden
We are the kids who waste their whole lives for the thrill
Die Bullen observieren verdeckt und per Streifenwagen
The cops observe undercover and in patrol cars
Bitte an die Seite fahren Zivis wollen Scheiße labern
Please pull over. Civilians want to talk shit
Ich will hier weg doch hör wie mich die Straße ruft
I want to leave here but hear how the street is calling me
Einmal Star und zurück der Track hier ist wie Tagebuch
Once star and back the track here is like a diary
Wir trinken Alkohol und rauchen auf dem U-Bahnhof
We drink alcohol and smoke in the subway station
Mach nicht auf cool Idiot sonst bist du loser-tot
Don't act cool, idiot, otherwise you'll be a dead loser
Das hier ist der Großstadtrummel, die Großstadt Junge
This is the hustle and bustle of the big city, the big city boy
Der Großstadtdschungel!
The urban jungle!
Du kriegst mich raus aus der Straße, doch die Straße nicht aus mir raus
You can get me out of the street, but you can't get the street out of me
Auch wenn ich mir jetzt die Zukunft verbau'
Even if I block my future now
Du kriegst mich raus aus der Straße, doch die Straße nicht aus mir raus
You can get me out of the street, but you can't get the street out of me
Auch wenn du mir sagst ich muss jetzt in Bau
Even if you tell me I have to go to construction now
Du kriegst mich raus aus der Straße, doch die Straße nicht aus mir raus
You can get me out of the street, but you can't get the street out of me
Ich bleib wie ich bin ich änder' mich nie
I stay as I am, I never change
Ihr kriegt mich raus aus der Straße, doch die Straße nicht aus mir raus
You can get me out of the street, but you can't get the street out of me
Ich bleib ein Dieb, ein Schläger und ein krimineller G!
I remain a thief, a thug and a criminal G!
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © Universal Music Publishing Group, Sony/ATV Music Publishing LLC