Below, I translated the lyrics of the song Gegenwart by Fler from German to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Simes got that secret sauce
Simes got that secret sauce
Bin nicht schuld, denn im Körper die Chemie
It's not my fault, because there's chemistry in the body
Nehm' es zu persönlich, hab' Personality
Take it too personally, have personality
Jeder vor dir, der schon da war, seit es begann
Everyone before you who has been there since it started
Ihr wart angewidert, wir Dreck von Anfang an
You were disgusted, we were dirt from the start
Deine Gründerväter, Establishment
Your founding fathers, establishment
Bin ein Straßenjunge, der seinen Vater nicht kennt
I'm a street boy who doesn't know his father
Rede nicht mit dem Sohn, nur mit dem Daddy
Don't talk to the son, only to the daddy
Denn für echten Straßenrap gibt es hier keinen Grammy
Because there is no Grammy here for real street rap
Jetzt bist du mutig und rappst mir meine Lines vor
Now you're brave and rap my lines for me
Schieß' im Louis-Outfit auf dich im Nike-Store
Shoot yourself in the Nike store in your Louis outfit
Zwei Jahre Hype und deine ganze Gang sind Junkies
Two years of hype and your whole gang are junkies
Schöneberg vor zehn Jahren, wie du dich anziehst
Schöneberg ten years ago, how you dress
Pass gut auf, erkläre dir, wie Dinge laufen
Pay attention, explain how things work
Dealer sein ist nicht nehmen, nur das Verkaufen
Being a dealer is not about taking, just selling
Schieße Kugeln all the way up wie bei Remy
Shoot bullets all the way up like Remy
Denn für echten Straßenrap gibt es hier keinen Grammy
Because there is no Grammy here for real street rap
Wenn ich sterbe, mein Autogramm Picasso
When I die, my autograph Picasso
Ego viel zu groß, passt nicht in ein Sakko
Ego is way too big, doesn't fit in a jacket
Lederjacke wieder Cordon oder Redskins
Leather jacket again Cordon or Redskins
Muss ich erstmal wieder rumschreien wie bei Backspin?
Do I have to scream again like I did with backspin?
Bin nicht schuld, denn im Körper die Chemie
It's not my fault, because there's chemistry in the body
Nehm' es zu persönlich, hab' Personality
Take it too personally, have personality
Jeder vor dir, der schon da war, seit es begann
Everyone before you who has been there since it started
Ihr wart angewidert, wir Dreck von Anfang an
You were disgusted, we were dirt from the start
Deine Gründerväter, Establishment
Your founding fathers, establishment
Bin ein Straßenjunge, der seinen Vater nicht kennt
I'm a street boy who doesn't know his father
Rede nicht mit dem Sohn, nur mit dem Daddy
Don't talk to the son, only to the daddy
Denn für echten Straßenrap gibt es hier keinen Grammy
Because there is no Grammy here for real street rap
Du bist nicht wie ich, wenn du einen Bullen kennst
You're not like me if you know a cop
Du bist nicht wie ich, wenn du zu den Bullen rennst
You're not like me when you run to the cops
Keine Family und auch keine Hells, Junge
No family and no Hells either, boy
Bei Stress am Corner, da ruf' ich nur mich selbst, Junge
When I'm stressed at the corner, I only call myself, boy
Der Coogi-Sweater, er passt sich meiner Haut an
The Coogi sweater, it adapts to my skin
Das B auf deinem Hals, es steht für V-Mann
The B on your neck stands for V-man
Die Guten sterben früh, darum leb' ich ewig
The good die early, that's why I live forever
Und auch wenn ich sterbe, am Corner leb' ich ewig
And even if I die, I'll live forever at the Corner
ich meine die Gang, die jeder kennt
I mean the gang that everyone knows
Ihr wärt alle nix ohne CCN
You would all be nothing without CCN
Lederjacke wieder Cordon oder Redskins
Leather jacket again Cordon or Redskins
Muss ich erstmal wieder rumschreien wie bei Backspin?
Do I have to scream again like I did with backspin?
Bin nicht schuld, denn im Körper die Chemie
It's not my fault, because there's chemistry in the body
Nehm' es zu persönlich, hab' Personality
Take it too personally, have personality
Jeder vor dir, der schon da war, seit es begann
Everyone before you who has been there since it started
Ihr wart angewidert, wir Dreck von Anfang an
You were disgusted, we were dirt from the start
Deine Gründerväter, Establishment
Your founding fathers, establishment
Bin ein Straßenjunge, der seinen Vater nicht kennt
I'm a street boy who doesn't know his father
Rede nicht mit dem Sohn, nur mit dem Daddy
Don't talk to the son, only to the daddy
Denn für echten Straßenrap gibt es hier keinen Grammy
Because there is no Grammy here for real street rap
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © Universal Music Publishing Group, Sony/ATV Music Publishing LLC