Below, I translated the lyrics of the song Voyez, C’est Le Printemps by Charles Aznavour from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Le mal d'amour devient contagieux
Lovesickness becomes contagious
Les timides deviennent audacieux
The shy become bold
Les chiens vont à la queue leu leu
The dogs go in single file
Et les amoureux deux par deux
And lovers two by two
Profitez-en, jeunes et vieux
Enjoy it, young and old
Vous avez tous vingt ans c'est l' printemps
You are all twenty years old, it's spring
Voyez, l'hiver vient de
See, winter is coming
S'enfuir à tire-d'ailes quel beau temps!
Running away, what beautiful weather!
Voyez, déjà sont revenues les hirondelles
See, the swallows have already returned
C'est l' printemps!
It's spring!
Sortez vos robes pourpres autant
Get out your purple dresses as much
Que vos ombrelles il est temps!
Get your parasols, it's time!
Sortez, allez vous amuser, mesdemoiselles
Come out, go have fun, ladies
C'est l' printemps!
It's spring!
Le bâton blanc des agents bourgeonne gaiement
The white staff of the agents buds happily
Et le soleil, gentiment
And the sun, kindly
Fait d' l'œil à tous les passants
Winks at all passers-by
Chantez, car vous en
Sing, for you
Connaissez des ritournelles tant et tant
Know so many refrains
Souriez pour cueillir en flânant l'âme fidèle
Smile to gather while strolling the faithful soul
Les vieux grognons deviennent délicieux
Grumpy old people become delicious
Les avares font les généreux
The misers are the generous
Les poltrons deviennent courageux
Cowards become brave
Et les raseurs moins ennuyeux
And less annoying shavers
Profitez-en, jeunes et vieux
Enjoy it, young and old
Vous avez tous vingt ans c'est l' printemps
You are all twenty years old, it's spring
Voyez comme la nature a pris sa tunique
See how nature has taken its tunic
De beau temps
Good weather
Oyez les gazouillis et la fraîche musique
Hear the chirps and the cool music
Du printemps guilleret, dans sa moustache
Perky spring, in his mustache
Le garde champêtre bon enfant
The good-natured country guard
Dit 'Mais on savait mieux s'aimer
Said 'But we knew how to love each other better
De tout son être de mon temps'
With all his being in my time'
Les jeunes gens de dix
Young people of ten
Huit ans bourgeonnent gaiement
Eight years are budding happily
Et ceux de plus de cent
And those over a hundred
Ans se sentent redevenir enfants
Years old feel like children again
Les jeunes gens de dix
Young people of ten
Huit ans bourgeonnent gaiement
Eight years are budding happily
Et ceux de plus de cent
And those over a hundred
Ans se sentent redevenir enfants
Years old feel like children again
Buvez, il faut que le vin
Drink, the wine must
Vous monte à la tête bouillonnant
Goes to your boiling head
Voyez, la nature a pris son bel air de fête
See, nature has taken on its beautiful festive air
C'est l' printemps
It's spring
Profitez-en, jeunes et vieux
Enjoy it, young and old
Vous avez tous vingt ans c'est l' printemps!
You are all twenty years old, it's spring!
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind